
Thématiques du blog
Sexe
Comme ma journée de Saint-Valentin a plutôt était studieuse. Je n'est pas trop pensé à toutes ces choses. J'ai pris du retard sur le calendrier des Saints. Je ne pense à l'amour qu'aujourdh'ui. Hier j'ai beaucoup travaillé et un peu lu.
J’ai reçu un exemplaire du volume 7 de la bibliothèque Oulipienne publié par le Castor Astral.
Marcel Bénabou écrit que le sexe est une maladie dont le texte est le remède.
Je me suis mis tout de suite à penser à la chanson d’Henri Salvador. Maladie d’amour, dont les paroles en créoles sont un peu différentes de ce que cela dit en français.
Pich mimi piti
Pich mimi doit être une expression de gentillesse type petite chose.
I piti tou piti
Petit tout petit.
Sé janti sépan raj
Ce gentil serpent (raj ?).
Mézanmi méfié li
Mes amis méfiez vous de lui.
Kan ti tet li an lè
Quand sa petite tête est levée.
Véié gadé lang li
Surveillez sa langue.
An bout li sé lanmo
Au bout c'est la mort.
Cemitié an ba tè
Le cimetière sous terre.
Ce qui donne dans sa version Française:
Quand l'amour est petit, c'est joli si joli
Mais il devient fort, méfiez-vous mes amis
Caché sous le feuillage,
C'est comme un serpent gris
Oh Oh,
N'allez pas quand il dort
Surtout le réveiller
N'allez pas car il mord
Si vous le réveillez
Quand l'amour est petit, c'est joli si joli
Mais quand il devient fort,
C'est plus beau que la vie
J'irai sous le feuillage,
Chercher le serpent gris
Oh Oh...
Car l'amour c'est la mort
Mais c'est aussi la vie
Car l'amour c'est la mort
Et c'est le paradis
Si nous prenons ce qu'à écrit Marcel Bénabou: le sexe est une maladie dont le texte est le remède. Au pied de la lettre on voit que le Français guérit.
Mais les Oulipiens sont plus sérieux! Cela fait un moment qu’ils ont tous remarqué que qu’une seule lettre séparait le sexe du texte. le S ou le T . Mais S ou T cela n’a jamais été une lettre d’amour pour autant. M oui c'est une belle lettre d'amour.
Si on peut prendre le T à deux, et justement dans texte il y a deux T, dans sexe un seul S. Pourtant, c'est évident pour faire l’amour il faut être deux et deux S donc. Mais deux S, ce n’est pas bandant, au mieux cela fait Sécurité Sociale. Et pour le reste, je vous laisse deviner le pire.
Si tu m’aimes cela fait MST. Et donc je m'égare parce que si je n'ai toujours pas trouver le remède, au moins j'ai parler de la maladie.
Je ne fais pas partie de cette belle communauté Oulipienne, donc je ne vois pas pourquoi j’essaie le pastiche.
Peut-être parce que c’est dimanche. Et qu’il faut bien se détendre. Surtout du fait del'absence de Valentine, hier.
Toujours est-il qu’en recherchant sur Internet
Je trouve que Texte est un mot est issu du bas-latin textus ( tissu, trame (du récit), texte), participe passé du verbe texere ( tisser, tramer).
Le glissement sémantique entre le tissu et le texte se retrouve en français dans des expressions comme trame du récit ou intrigue cousue de fil blanc. C'est amusant de penser que la pratique du sexe oblige le plus souvent à quitter les tissus, même si la tactique employée pour obtenir ce résultat soit souvent cousue de fil blanc.
On voit bien que les textes sur le sexe, sont trop courant pour être originaux.
Ce qui m'amuse pourtant, c’avec le mot texte, il se trame toujours quelque chose.
En recherchant l’étymologie du mot sexe, j'ai été bien plus effrayé.
Du latin sexus (même sens). peut-être d'après secus. On rapproche de secare, ce qui vient faire coupure.
Je lis ailleurs du latin sexus, pour sectus, section, séparation.
Et là franchement cela me la coupe!?


Tous les commentaires
Eh oui, cher POL, la notion de sexe est liée à celles de séparation et de coupure. Mais cette définition est liée à une conception de la reproduction et non de la sexualité comme rencontre amoureuse, affective, sensuelle. Elle oppose la reproduction sexuée à la parthénogenèse de la paramécie... Vous éveillez ma curiosité: pourquoi Benabou pense-t-il que le sexe est une maladie dont le texte est le remède ? Pourquoi une maladie ? Pourquoi le texte ? De quel sexe parle-t-il ?
Chère Art Monika je ne saurais vous répondre... il faut lui demander à lui, je pense que ce n'est pas dans le corps du texte que je cite mais j'irais voir. En tout cas tout ceci n'était qu'un prétexte de dimanche.... Pol
Marcel Bénabou écrit également à la suite Le texte, c'est le sexe devenu visible Les petits sexes font les grands textes l'humour est le plus court chemin entre le sexe et le texte entre autres choses Pol
"Le jeu verbal m’a aidé à me doter d’une méthode de travail, qui miraculeusement s’est trouvée coïncider avec ma pratique spontanée, celle que je partageais avec Roussel, Brisset et Perec, et qui repose sur la dislocation phonique d’un mot ou d’un énoncé donné3. Ce sont des « variations homophoniques » sur le mot “littérature” qui m’ont, sans excessive dépense d’imagination, successivement donné les séquences “lis tes ratures” (du verbe lire) et “lie tes ratures” (du verbe lier). Ce qui a engendré tout un chapitre, intitulé « Remembrements », sur les fiches, couvertes de corrections et de ratures, qu’il faut sans cesse relire et d’année en année retravailler, jusqu’à ce que surgisse enfin le lien logique qui permet d’en regrouper quelques unes pour les transformer en texte, et m’a par la même occasion suggéré la méthode à employer pour sortir de la paralysie d’écriture dans laquelle je me trouvais." ici: http://www.oulipo.net/oulipiens/document16265.html
La minute pédante de Monsieur Melchior: . L'intérêt de la reproduction sexuée, c'est l'amphimixie (que ne connaît pas la paramécie), ou redistribution des gènes, pour voir. .
Oui Merci Monsieur Melchior, la loterie... Pol
"Cela fait un moment qu’ils ont tous remarqué que qu’une seule lettre séparait le sexe du texte. le S ou le T . Mais S ou T cela n’a jamais été une lettre d’amour pour autant. M oui c'est une belle lettre d'amour." Essai : ni S, ni T : Mexe ... mixité, mélange, métissage,
Oui, mais fais gaffe, Fantie, car le tout fait MST !
Un remède, blog de Nola Tularosa
Merci pour ce lien!