Somari de l'homme de la mer (traduction d'un poème de Gustavo Pereira)

Somari del hombre de mar est un poème de Gustavo Pereira, auteur vénézuélien, extrait de son recueil Escrito de salage (1993).

Somari del hombre de mar

 

Strange is de seaman’s heart

ROBERT LOUIS STEVENSON

 

Extraño es el corazón del marino

Duendes insaciables y crueles sus espejismos

Sus ansias

               inmortales

 

¿Ignora que todo lugar

bajo el cielo

                    es siempre el mismo

y sólo son otros en el sueño y la imaginación?

 

Somari de l’homme de la mer

 

Étrange est le coeur du marin

Lutins insatiables et cruels ses mirages

Ses désirs

               immortels

 

Ignore-t-il que tout lieu

sous le ciel

                revient toujours au même

et seulement dans le rêve et l’imagination il devient autre?

Le Club est l'espace de libre expression des abonnés de Mediapart. Ses contenus n'engagent pas la rédaction.