La stupidité d'écrire des poèmes (traduction d'un poème de Gustavo Pereira)
- 27 févr. 2021
- Par Cristobal Flores Cienfuegos
- Blog : Les Couleurs du Désert
La estupidez de escribir poemas
Qué estupidez escribir un poema cuando todo nos deja
sus rabias frías en cada hueso
y la dura
realidad nos golpea
Qué estupidez tan grande cuando
hay techos adentro que no saben
de estrellas ni de rosas
y sí de vinagre cruel de llaga viva de
golpes y cortada
Qué estupidez mayor hacer
poemas contra el perfecto organismo que puede
disponer el
zapato y el traje
y la débil corteza de la piel
Qué tontería más honda este fantasma
recobrado a despecho de las calles
y los tiempos oscuros!
La stupidité d’écrire des poèmes
Quelle stupidité d’écrire un poème quand tout nous laisse
ses rages froides dans chaque os
et la dure
réalité qui nous frappe
Quelle stupidité si grande quand
il y a l’intérieur des demeures qui ne sait rien
des étoiles ni des roses
et quelque chose du vinaigre cruel de plaie vive de
coups et de coupure
Quelle stupidité énorme faire
des poèmes contre le parfait organisme qui peut
disposer de la
chaussure et du costume
et la faible écorce de la peau
Quelle idiotie si profonde ce fantasme
retrouvé en dépit des rues
et les temps obscurs!
Le Club est l'espace de libre expression des abonnés de Mediapart. Ses contenus n'engagent pas la rédaction.