Ruxandra Cesereanu : Lunacies - Recueil de poésie.

Lunacies par Ruxandra Cesereanu, traduit du roumain vers anglais par Adam J. Sorkin et les poètes, avec l'aide de Claudia Litvinchievici. J'ai utilisé Google traduction, pour ainsi traduire de l'anglais vers le Français... (Oh god). Edition Meeting Eyes Bindery.

Que sont les lunacies? Des humeurs étranges, des comportements névrotiques, un grincement à l'âme. Chacun de nous, hommes ou femmes, a de tels sentiments. Dans ce cas, c'est une femme, Ruxandra Cesereanu, la grande, jeune poète et romancière roumaine, qui écrit et tente d'apprivoiser ses démons intérieurs. Son coeur et son esprit. Tout à bout de souffle.

Couverture Couverture

 

L

Death -- the best knife-edge
When you see her,
you can renounce power,
renounce solitude,
renounce blood,
all of which seem empty cubes.
Then you crouch down and drift into smoke.
This is the black freedom of darkness,
The black womb of the blind mand

 

L

Mort - le meilleur couteau
Quand tu la vois
vous pouvez renoncer au pouvoir,
renoncer à la solitude,
renoncer au sang,
qui semblent tous des cubes vides.
Ensuite, vous vous accroupissez et vous vous retrouvez dans la fumée.
C'est la liberté noire des ténèbres,
Le ventre noir de l'aveugle

 

Première page Première page

X

On the far side of life,
I revive, screaming,
Strange stalactites stab at my temples.
Oh, my blood brothers,
a knife of flesh awaits us at the crossroads,
long hands like wings
seek the home way.
The sun is shattered, its rotten-egg stench
ascends to the heavens through orange veins.

 

X

De l'autre côté de la vie,
Je ressuscite en hurlant
D'étranges stalactites poignardent mes tempes.
Oh, mes frères de sang,
un couteau de chair nous attend au carrefour,
longues mains comme des ailes
chercher le chemin à la maison.
Le soleil est brisé, sa puanteur d'œuf pourri
monte au ciel par les veines orange.

Le Club est l'espace de libre expression des abonnés de Mediapart. Ses contenus n'engagent pas la rédaction.