wawa (avatar)

wawa

Chien qui aboie ne mord pas (et la caravane passe).

Abonné·e de Mediapart

2213 Billets

0 Édition

Billet de blog 2 novembre 2025

wawa (avatar)

wawa

Chien qui aboie ne mord pas (et la caravane passe).

Abonné·e de Mediapart

"Être comme l'âne de Buridan."

Hésiter, être indécis, ne pas savoir quel parti prendre. Sich verhalten wie Buridans Esel. To sit on the fence. Parecer el asno de Buridán. Essere come l'asino di Buridano.

wawa (avatar)

wawa

Chien qui aboie ne mord pas (et la caravane passe).

Abonné·e de Mediapart

Ce blog est personnel, la rédaction n’est pas à l’origine de ses contenus.

Buridan aurait parlé d'un âne qui, ne sachant pas choisir, meurt de faim entre deux picotins d'avoine placés à égale distance de lui (ou entre un seau d'avoine et un seau d'eau). Cette histoire n'apparaît dans aucune des œuvres connues de Jean Buridan, mais semble cohérente avec la théorie buridanienne de la liberté. En revanche, cette thématique apparaît dans "Du ciel", où Aristote se demande comment un homme qui doit choisir entre l'eau et la nourriture choisit entre elles.

.

Ce blog est personnel, la rédaction n’est pas à l’origine de ses contenus.