L'expression "ce n'est pas le Pérou" signifie qu'un bénéfice est modeste, qu'une chose rapporte peu, en référence à cette époque où le le Pérou était un eldorado pour les colonisateurs espagnols.
Le nom de Pérou fut définitivement entériné par un document officiel espagnol intitulé "la Capitulation de Toledo", datant de 1529. Par ce document, le Roi d’Espagne, Charles Quint, attribua à Pizarro le titre de "gouverneur de terres et provinces du Pérou et de la ville de Tumbes".
A l'époque, le mot Pérou était associé à la Vice-royauté du Pérou, qui recouvrait presque tout le continent Sud-américain, depuis l'isthme de Panama jusqu'à la Patagonie, à l’exception du Brésil portugais et du Venezuela, qui dépendait de la Vice-royauté de la Nouvelle Espagne (Mexique et Amérique centrale). Au 17ème siècle, la capitale du Pérou, Lima, était d'ailleurs la principale place forte de l'Espagne sur le continent américain, par où transitaient toutes les richesses pillées par les espagnols.
C’est par l'indépendance que le territoire connu comme "Pérou" s'est progressivement réduit à son territoire actuel.
Bien que l'étymologie du mot "Pérou" soit incertaine, ce quelques hypothèses peuvent être proposées:
Le mot "Pérou" a été rejeté par les peuples indigènes du Pérou, qui ont refusé de l'utiliser, ce qui suggère que ce mot aurait été imposé par les conquistadors espagnols.
Alors que Francisco Pizarro et ses hommes faisaient escale dans l’actuel Panama, en terrain déjà "conquis", avant de continuer leur route plus au sud, dans la baie de San Miguel, au sud du Panama et à la limite des terres connues par les Espagnols à cette époque, se trouvait un chef local nommé "Birú". Quand les espagnols demandèrent comment s'appelaient ces terres, on leur répondit que c'étaient les terres de "Birú". Pizarro appela ainsi toutes les terres situées au sud de l’isthme de Panama, d'abord "Birú", puis "Perú".
Il est aussi possible que le mot "Pérou" dérive du mot quechua "pirua". Toutefois, comme indiqué ci-dessus, le mot Pérou est mentionné dans un document pour la première fois au début du 16ème siècle et à cette époque le quechua n'était pas une langue courante.
Parmi les autres étymologies possibles du mot "Pérou" ("Perú" en espagnol) il y a le mot "Virú" qui est le nom de la civilisation pré-inca, qui s'est épanouie au nord du Pérou. Quand les premiers explorateurs européens demandèrent comment s'appelait cet endroit, les natifs amérindiens leur répondirent: "Virú", qui aurait dérivé en "Perú".
.
Pablo Perkélitz.
.
...
Colons et voyous (thug en anglais) sont cités ici:
https://blogs.mediapart.fr/wawa/blog/260423/le-colonisateur-est-il-un-voyou
...