Une information essentielle, que dis-je essentielle, FONDAMENTALE et qui risque pourtant de passer inaperçue malheureusement, en ces temps où l'actualité est si chargée...
En cette fin d'année 2012, CASTERMAN vient juste de publier une nouvelle aventure de Tintin, LA TEMPLO DE L'SUNO (Le Temple du Soleil), en Espéranto.
Après Tinĉjo en Tibeto (Tintin au Tibet) en 2005, c'est avec plaisir qu'on retrouvera donc les aventures du plus célèbre reporter du monde, cette fois-ci en Amérique Latine, dans la langue de Zamenhof.
Pour ceux, nombreux sur Médiapart je n'en doute pas, qui enseignent eux mêmes l'espéranto à leurs enfants, que ce soit à titre propédeutique ou pour préparer un ou des voyages à l'étranger, leur offrir à l'occasion de Noël une aventure de Tintin, c'est à la fois récompenser leurs (petits) efforts et.. se faire plaisir en même temps.
Je n'ai pas encore reçu "La Templo de l'Suno ", mais pour ce qui était de "Tinĉjo en Tibeto" que j'ai lu, je peux vous assurer que la traduction en Espéranto était de qualité et... savoureuse!
Et c'est toujours un plaisir que de redécouvrir Tintin dans une autre langue, à fortiori .. l'espéranto.
Vous pouvez acheter ce livre directement en ligne sur le site d'Espéranto-France
"Tintin au Tibet" en espéranto, actuellement épuisé
Quand je dis "le reporter le plus célèbre au monde"... je pense pas exagérer du tout. Quelques soient bien sûr les reproches que l'on peut faire à l'auteur, Hergé, et à son personnage Tintin.
Pour l'anecdote, lorsque je me suis rendu en Syrie pour la première fois il y a déjà quelques années, je m'étais rendu dans plusieurs libraires à Alep, à la recherche de pièces de théatre du dramaturge egyptien Tewfiq Al Hakim, mais aussi d'éditions arabes de Tintin - c'est toujours sympa et "reposant" de redécouvrir dans la langue qu'on apprend des bandes dessinées qu'on connaît déjà...
Il se trouve que j'ai du faire plusieurs librairies pour trouver mon bonheur; en tous cas, j'ai pu constater que, si tous les libraires ne connaissaient pas Tewfiq Al Hakim, tous sans exceptions connaissaient par contre TINTIN et proposaient ses bandes dessinées en arabe!...