Depuis l'obtention du quorum sur les quatre questions soumises à référendum dimanche et lundi en Italie, avec le succès que l'on sait et l'énorme "sberla" (baffe) infligée au Cavaliere, le Net fait assaut d'humour et d'imagination. Florilège :
Colpito al quorum (frappé au quorum) (sur une image ironique de Silvio levant les bras et triomphant)
Vaffanquorum (création verbale calquant une expression populaire "vaffanculo" "va te faire mettre")
Une proposition de vacances bon marché en Tunisie pour Berlusconi
Un quorum così ! (un quorum gros comme çà !) avec l'image d'un coeur où s'inscrit deux fois oui
Liquorum del popolo. Taverna democratica (Fausse pub pour une nouvelle liqueur ; Liquorum du peuple. Taverne démocratique)
Quorum vadis (où l'on voit Berlusconi jouant de la lyre au-dessus des ruines de Rome)
Vi abbiamo fatto un quorum così (on vous a fait un quorum gros comme çà ! - avec geste éloquent à l'appui)
Si, Si Si... Legittimo godimento (oui, oui, oui, jouissance légitime, parodie de legittimo impedimento, empêchement légitime, invoqué par B. pour échapper à ses procès et refusé massivement)
Silvio, repose-toi (sur une image de Silvio en piteux état, à demi édenté et avec un oeil au beurre noir, allusion également au dôme de Milan reçu dans les gencives)
Mo'sbarak (Silvio habillé en pharaon égyptien) Mo'sbarak pourrait être traduit du napolitain par "dégage", mais comment rendre le jeu de mots ?)
En français, ça perd beaucoup de sa drôlerie, mais c'est pour donner une petite idée...