" I am only a monk...I dont know much... I dont know how to practice well ..."
Je suis un simple moine ... Je ne sais pas bien ... Je ne sais pas comment bien pratiquer ...
Namlha Tsering
" Si je devais énumérer toutes les méthodes de torture utilisées sur moi, ce serait sans fin ... Ma plus grande peur était de perdre ma compassion pour mes bourreaux. Vous recevez colère et haine et l'échangez avec votre amour et votre compassion envers cette personne totalement ignorante qui est occupée à vous torturer ... Peu importe, j'ai appris, comme un moine, j'ai mis en pratique tout au long de ses terribles et interminables séances de torture. "
Né en 1933 et, ordonné moine bouddhiste, Palden Gyatso a été arrêté une première fois après le soulèvement tibétain de 1959, et fut sauvagement torturé pendant les trente-trois années de son emprisonnement. Il vit aujourd'hui à Dharamsala, en Inde ...
Il publie " LE FEU SOUS LA NEIGE Mémoires d’un moine Tibétain " de Palden Gyatso Editions ACTES SUD - 1997
« Âgé de 28 ans, lors de son arrestation par les Chinois, au début de l’occupation, ce moine ne fut libéré qu’en 1992, alors qu’il en avait presque 60. Pendant ses 32 années d’incarcération, il subit la torture, la famine, et des séances de « réforme de la pensée » … Il refusa néanmoins de céder à ses oppresseurs. Son livre offre un aperçu de l’histoire récente du Tibet depuis l’invasion… Le témoignage de Pälden Gyatso est l’un des récits de souffrances et d’endurance les plus extraordinaires qui soient. » Sa Sainteté le XIVeme Dalaï-lama
Intervention de Palden Gyatso aux USA
« Je suis venu ici aujourd'hui pour partager quelques unes de mes nombreuses expériences vécues.Merci d'être venu écouter l'histoire de ma vie. Je sais que vous avez tous beaucoup à faire.
Mon pays, le Tibet a été occupé par la force par la Chine communiste en 1959. A l'âge de dix ans, je suis devenu moine, mais je n'ai pu étudier que jusqu'à l'âge de 28 ans.
Ensuite j'ai été arrêté et jeté en prison en 1959.
Le 10 mars j'étais à Lhassa, près de mon université. Il y avait là beaucoup de tibétains qui manifestaient. Je manifestais moi aussi, nous demandions aux chinois de partir. C'était une marche non violente. Nous disions " Le Tibet appartient au Tibet". C'est pour cette raison que j'ai été arrêté et envoyé en prison pour 33 ans. Après toutes ces années les communistes chinois n'ont présenté aucune excuse ou fait montre de compassion.
Les deux papiers que je tiens sont des copies de ma condamnation.
Au début des années 60, les conditions de vie en prison étaient si mauvaises ... Nous n'avions qu'un bol de soupe par jour, elle était si claire que je pouvais y voir mon visage. Et il n'y avait pas la moindre trace de gras. Au cours des exercices nous mangions n'importe quoi, tout ce que nous pouvions trouver à l'extérieur : des feuilles, des insectes, des os, etc. Quelquefois quand il y avait des changements au niveau international, les chinois se montraient plus durs envers les prisonniers politiques… Ils refusaient de nous laisser sortir à l'air libre … Et certains sont morts parce que nous ne pouvions pas sortir et manger. Pendant ces années-là, 70% sont morts de faim. Il y a des photos d'énormes tas de corps empilés les uns sur les autres entre des murs en brique.
Une des choses les plus tristes pour moi était de voir mourir les hommes plus âgés et leur promettre de faire connaître leur histoire après leur mort… Ils sont morts, les mains dans un wai (?) priant pour que je vive longtemps. Ma jeunesse m'a permis de rester en vie et je faisais preuve d'ingéniosité, je faisais cuire et je mangeais mon coussin et mes chaussures en cuir, partageant avec les autres. Moins de prisonniers sont morts de faim que dans les autres prisons car nos proches étaient quelquefois autorisés à nous rendre visite et à nous apporter de la nourriture. Mais les chinois s'en attribuaient le mérite.
C'était toujours bénéfique pour nous quand des occidentaux ou des touristes venaient au Tibet. Il y avait quelques chinois dans la prison qui avaient un meilleur sort que les tibétains. Nos familles les nourrissaient aussi pour aider.
Un exemple de la cruauté du camp de travail : ils nous traitaient comme des animaux, nous mettaient des jougs utilisés ordinairement pour le bétail.. Ceux qui étaient plus habiles étaient punis plus longtemps pour ne pas avoir atteint les objectifs qui leur avaient été fixés. Nous devions signer tous nos produits. S'ils ne se vendaient pas, nous avions une punition supplémentaire.
Au cours des interrogatoires, ils nous faisaient nous tenir à genoux comme des singes, nous tenir debout sur des débris de verre pendant qu'ils étaient assis dans leur fauteuil présidentiel et nous demandaient : " Êtes-vous d'accord que le Tibet fait partie de la Chine ou non ? " Si nous répondions non (comme moi qui n'ai jamais dit oui) les militaires me mettaient les menottes et me ligotaient les pieds et les mains me pendant au plafond et me frappant avec les objets qu'ils avaient sous la main. Dans mes blessures ouvertes ils me mettaient des piments rouges et de l'eau chaude, des flammes et du froid. Je perdais le contrôle de mes fonctions physiologiques.
Ça m'écorchait la peau.
Ceci dura de 59 à 81. Puis le système changea, et ils commencèrent à utiliser des électrodes et des chaises électriques. J'ai enduré tout ça, mais je n'ai jamais cédé même quand ils m'ont enlevé mes vêtements et envoyé des décharges électriques d'intensité différente. Les soldats riaient et se moquaient de moi quand je perdais le contrôle et me couvrais de mes excréments.
Ils ont utilisé ce système sur les parties génitales des femmes…. Celles qui ont survécu ont des problèmes d'incontinence.
Les menottes avaient des dents… Certains d'entre nous ont perdu le pouce ou la main.
Le 13 octobre 1990, ils m'ont mis des électrodes dans la bouche et la gorge.. Ce jour là, j'étais nu et il m'ont demandé si le Tibet était indépendant. J'ai perdu connaissance après qu'ils m'aient enfoncé un fer rouge dans la bouche. Ça m'a gravement endommagé la langue et j'ai perdu toutes mes dents.
En 1995, je suis allé témoigner aux Nations Unies à Londres. Ils m'ont donné un dentier que j'apprécie beaucoup. Ceci aussi symbolise la violence et la non-violence, la haine et l'amour au sein du genre humain.
Tant de gens sont morts en prison quand les chinois ont utilisé ce genre d'interrogatoire.
Comment puis-je décrire cette parodie ? J'ai tout consigné mot pour mot avec les noms, les crimes et les dates dans mon livre. Ils nous pendaient ou nous tuaient par balle, 8 à 10 à la fois, devant nos compatriotes .Ils demandaient aux parents du défunt de payer le coût des armes, et ils nous donnaient des noms d'animaux.
La plupart de ceux qui ont survécu sont morts de vieillesse. Mais rien n'a changé au Tibet. Les jeunes qui proclament la liberté sont encore torturés dans les prisons chinoises de cette manière Les meurtriers et les voleurs sont condamnés à des peines de 1 ou 2 jours alors que les prisonniers politiques restent en prison de nombreuses années. Je peux imaginer ce qui se passe en ce moment même dans les prisons, en particulier les tortures électriques.
Ce que je demande à vous le monde libre, c'est de libérer le Tibet. Vous êtes bien informés sur la destruction du Tibet, la destruction du pays et de son peuple.
J'apprécie que des gens comme vous nous apportent leur compassion. Au fond de moi je n'ai ni rancune ni haine envers les chinois….. Tout ça est du passé. En tant que prêtre, je peux suivre le Bouddha et laisser aller mes pires ennemis : ceux qui sont en moi. Je pardonne même à ceux qui m'ont torturé.
La non violence est importante, la haine est le contraire de Bouddha. La haine doit être éliminée. Elle ne vous apporte rien ni à vous ni aux autres. Il est de mon devoir et du devoir de tous les tibétains de trouver le dialogue et une solution pacifique.
Tout le monde est en quête de bonheur et de liberté. Je ne sais pas pourquoi une nation aussi grande et aussi cultivée que la chine ne peut pas comprendre que nous Tibétains sommes des êtres humains comme eux.
Nous avons atteint un degré de confort physique incroyable. Nos exploits nous ont amenés à toucher la lune. Mais la souffrance dans le monde est si grande. Nous nous sentons si isolés et si seuls même dans les villes surpeuplées. Deux personnes n'arrivent pas à s'entendre, il en est de même pour deux villes, deux pays. Tout ça vient de l'égoïsme. La colère et la haine qui en résultent causent toute la souffrance.
C'est très dur de sortir immédiatement de la colère. Nous devons nous y exercer et petit à petit elle diminuera. Mais pas du jour au lendemain.
Bien sûr, je ne suis pas illuminé…. Quand j'ai été torturé j'ai ressenti de la colère et j'ai pensé au suicide. Mais mes vœux m'ont empêché de me donner la mort. Je crachais sur les soldats, essayant de les provoquer pour qu'ils me tuent. Mais ils ne me frappaient jamais dans les tempes et j'ai survécu.
J'ai fait diminuer ma colère en pensant que ces tortures me purifiaient pour les péchés de mes vies passées. J'écoutais les enseignements du karma du Dalaï Lama. Nous devons tous payer pour nos péchés.
Nous pouvons vaincre la colère.
Je vois beaucoup de jeunes dans le public et je veux qu'ils recherchent la paix. Le monde est à tout le monde. Ce qui est arrivé au Tibet fait partie du passé. Apportons la paix au monde avant de tout détruire. Ne laissons pas les atrocités perpétrées au Tibet se reproduire dans un autre pays.
J'ai connu la meilleure face du monde, je suis passé par les universités etc. Les jeunes défendent les droits de l'homme, les animaux, l'environnement. Ce sont des religions concrètes, défendre les êtres et les choses sans défense.
Nous pouvons laver le gâchis du monde si nous nous unissons.
Les États-Unis sont le pays le plus riche et le plus aisé, celui où la liberté de parole est la plus grande. Votre venue ici montre votre compassion et votre désir de paix. J'ai l'espoir qu'il y a une voie pour la paix et l'avenir du monde entier.
Je vous remercie sincèrement d'avoir passé votre temps avec moi, ici aujourd'hui.
Quelles que soient les vertus que nous ayons, nous sommes ce que nous portons avec nous, nous ne nous résumons pas à nos corps ou à nos passions...
Je ne me sens pas bien, et revivre tous ces souvenirs est trop dur….. Alors je vais m'arrêter de parler et commencer à répondre à vos questions.
Lisez mon livre pour savoir le reste de mon histoire. »
...
Proclamation de l'indépendance du Tibet par Sa Sainteté Le XIII éme Dalai-Lama, Thubten Gyatso, appelé le grand 13 eme, qui, en 1898 abolit la peine de mort, et, laissera un testament visionnaire et absolument prémonitoire quant à l'avenir du Tibet.
Le texte tibétain de la proclamation d'indépendance
༄འཕགས་པའི་ཡུལ་ནས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བཀའ་ལུང་། ༸རྒྱལ་དབང་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ མགོན་དུས་ཀུན་ས་སྟེང་༸རྒྱལ་བསྟན་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་བདག་པོ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་རྡོ་ རྗེ་འཆང་རྒྱ་མཚོའི་བླ་མར་འབོད་པའི་གཏམ་། བསིལ་ལྡན་རྭ་བ་དཀར་པོས་ཁོར་ཡུག་ཏུ་ བསྐོར་བའི་སྨན་ལྗོངས་ཆེན་པོ་འདིའི་ཁོངས་སུ་གཏོགས་པའི་སྐྱེ་བོ་སེར་སྐྱ་དྲག་ ཞན་བར་པ་བཅས་དང་། བྱ་བ་ཞི་དྲག་གི་སྣེ་མོར་མངགས་སླེབས་མཐའ་དག་ལ་བཟློ་བ་།
འཕགས་པའི་ཡུལ་ནས་བདག་ཅག་གི་སྟོན་པ་ཐུགས་རྗེ་ཅན་འདིས་ཇི་ལྟར་ལུང་དུ་བསྟན་ པ་ལྟར་བསིལ་ལྡན་ས་ལའི་སྨན་ལྗོངས་འདི་བཞིན་འཕགས་མཆོག་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་ སྒྱུ་འཕྲུལ་ཆོས་༸རྒྱལ་མེས་དབོན་རྣམ་གསུམ་ནས་བཟུངས་ད་ལྟའི་བར་སྐྱེ་ཕྲེང་ཟམ་ མི་ཆད་པ་བྱོན་ནས་ལྗོངས་འདི་ཕྱག་མཚན་དུ་བདག་གིར་བཞེས་ཏེ་འགྲོ་བ་རྣམས་གང་ལ་ གང་འདུལ་གྱི་ཐབས་དང་། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་རྟག་ཏུ་སྐྱོང་ཞིང་། སྔར་ཇིང་གི་སི་ ཁཱང་དང་། ཨལ་ཐན་རྒྱལ་པོ་སོགས་སོག་དུས་དང་། མིང་སོགས་རྒྱ་རྒྱལ་རིམ་བྱོན་། ༸ རྒྱལ་མཆོག་ལྔ་པ་ཆེན་པོའི་སྐུ་དུས་ནས་མན་ཇུ་༸གོང་མ་དང་མཆོད་ཡོན་དུ་འབྲེལ་ཏེ་ ཕན་ཚུན་སྐྱོང་རེས་ཀྱི་གནས་བཅས་དེ་ལྟར་ཡང་། བར་ལམ་ཟི་ཁྲོན་དང་། ཡུན་ནན་གྱི་ རྒྱ་རིགས་ལས་བྱེད་འགའ་ཞིག་ནས་བོད་ས་ཟ་སེམས་ཀྱིས་དབང་ཤུགས་བརྡབས་མནར་ཚོད་ མེད་བྱས་པས་མ་ཚད་།ཆིངས་གསལ་ཚོང་རྭ་ཁག་གི་ཁྲིམས་སྲུང་ཡིན་ཚུལ་རྒྱ་དམག་ཁྱོན་ ཆེ་རྒྱལ་ས་ལྷ་ལྡན་དུ་ལྷགས་འབྱོར་བྱུང་བ་བཅས་ལ་བརྟེན་རྒྱ་བོད་མཆོད་ཡོན་གྱི་ འབྲེལ་བ་ཙམ་ལས་། གཅིག་འོག་ཏུ་གཅིག་མེད་པའི་གནས་ལུགས་ཡོང་རྐྱེན་གསལ་བཤད་ བྱེད་པར་ངོས་རྒྱལ་བློན་རྣམས་ས་མཚམས་སུ་བསྐྱོད་དེ་པི་ཅིང་རང་ལ་ལྕགས་སྐུད་ ཐོག་ནས་བཀའ་མོལ་ཞུ་རྩིས་དི་ལྟར་ཡང་། ངོས་ཐོན་པའི་རྗེས་སུ་གསོད་བཟུང་གང་ཐུབ་ བྱེད་པར་གོ་མཚོན་ལྟན་པའི་རྒྱ་དམག་གཅིག་རྒྱབ་གཉིས་སྣོན་དུ་བཏང་རྐྱེན་རེ་ཞིག་ རང་ས་བརྒལ་ཏེ་མི་འགྲོ་མཐུ་མེད་བྱུང་བ་དང་། རྒྱ་གར་དུ་འབྱོར་མཚམས་རྒྱ་ཕྱོགས་ སུ་ལྕགས་འཕྲིན་ཐོག་ནས་གནས་ལུགས་སྔ་རྗེས་ཇི་ལྟར་ཞུས་ཀྱང་གནད་ཡོད་བློན་ཆེན་ འགའ་ཤས་རྒྱུ་རྔན་གྱི་རྗེས་སུ་འབྲངས་ཏེ་འདི་བྱེད་གནས་ལན་སྣེ་གཅིག་མེད་ མུར་། ལས་འབྲས་མི་བསླུ་བའི་མཐུ་ལས་མན་ཇུ་༸གོང་མའི་ཆབ་སྲིད་མི་བརྟན་པའི་དུས་ འགྱུར་མི་བཟད་པ་བྱུང་ཐོག་། བོད་རིགས་སྐྱེ་བོ་མཆོག་དམན་ཚང་མས་ཀྱང་རང་ནུས་གང་ ཤར་གྱིས་རྒྱ་དམག་དང་འཐབ་འཛིངས་མུ་མཐུད་བྱས་པ་བཅས་ལ་བརྟེན་དབུས་གཙང་ཁུལ་དུ་ ཡོད་པའི་རྒྱ་དམག་ཚང་མ་མཐར་བསྐྲོད་བཏང་ཟིན་ཏེ་།
ངོས་ཀྱང་རང་གི་སྐྱོང་ཡུལ་ཆོས་ལྡན་གྱི་ཞིང་དུ་བདེ་འབྱོར་ཐོག་། ཁམས་ཕྱོགས་ ཡོད་པའི་འཕྲོས་ལྷག་རྣམས་ཀྱང་རིམ་བཞིན་མཐར་སྐྲོད་གཏོང་རྒྱུ་བཅས་།ད་ཆ་བོད་ ཡུལ་འདི་བཞིན་རྒྱ་ཕྱོགས་ནས་མཆོད་ཡོན་ཁ་ལ་འཁྱེར་ཏེ་དོན་དམ་བྲན་གཡོག་ཏུ་བཀོལ་ རྒྱུའི་བསམ་སྦྱོར་ངན་གཤོམ་དེ་དག་བྱེ་མའི་ཆངས་བུའམ་། ནམ་མཁའི་འཇའ་ཚོན་ལྟར་ ཅིག་ཅར་དུ་ཞི་ནས་འགྲོ་རྣམས་ཆོས་དང་། འབྱོར་པས་བདེ་སྐྱིད་རྫོགས་ལྡན་གསར་པའི་ དགའ་སྟོན་ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་སྐལ་བཟང་ཐོབ་པ་འདི་ནས་བཟུངས་། ཁྱེད་རང་གོང་འཁོད་ སེར་སྐྱ་དྲག་ཞན་ཚང་མས་ཉམས་སུ་ལེན་རྒྱུའི་དོན་ཚན་དང་པོར་།
འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་འདིར་ཕན་བདེ་མ་ལུས་པ་གང་ལས་བྱུང་བའི་གཞི་རྩ་༸རྒྱལ་ བའི་བསྟན་པ་རིན་པོ་ཆེ་འདི་ཉིད་རྙེད་དང་བཀུར་སྟིར་བཅས་ཏེ་ཡུན་དུ་གནས་པ་ལ་རག་ ལས་པས་ན་། ལྷ་ལྡན་ར་ས་འཕྲུལ་སྣང་དང་། རྒྱས་བཏབ་ར་མོ་ཆེ་། ཁྲ་བསམ་སོགས་གནས་ ཆེན་ཁག་དང་། གདན་ས་གསུམ་སོགས་རིས་མེད་དགེ་འདུན་གྱི་སྡེ་མཆིས་སོ་ཅོག་ཚང་མའི་ མཆོད་རྒྱུན་དང་ འཛིན་སྤྲས་ལ་དོ་དམ་ལྷོད་མེད་དགོས་རྒྱུ་།
དོན་ཚན་གཉིས་པ་། རིས་མེད་དགོན་སྡེ་ཁག་གི་མཁན་སློབ་དགེ་འདུན་རྣམས་ནས་རང་ ལུགས་མདོ་སྔགས་གསར་རྙིང་གི་དམ་པའི་ཕྱག་བཞེས་གཙང་མ་རྣམས་མི་ཉམས་གོང་འཕེལ་ དང་། ཉམས་པ་གསོར་འཆུད་ཐོག་། ཆོ་ག་འཆད་ཉན་། ཐོས་བསམ་སྒོམ་གསུམ་ལ་བརྩོན་ ཞིང་། ཁས་བླངས་པའི་བཅའ་ཁྲིམས་སོགས་སྲུང་བརྩི་གང་ཆེ་དགོས་རྒྱུ་།
དོན་ཚན་གསུམ་པ་། སྣེ་མོ་ལས་འཛིན་པ་མཆིས་སོ་ཅོག་ནས་ཁྲལ་བསྡུ་ཁྲིམས་གནོན་ གྱི་བྱེད་སྒོ་ཅི་མཆིས་དྲང་པོས་གཞུང་བསྲང་གིས་གཞུང་འབངས་གཉིས་སྨན་ཐབས་ཚུལ་ ལྷོད་མེད་དགོས་རྒྱུ་ལས་། མངའ་རིས་བསྐོར་གསུམ་དང་། མདོ་སྨད་ཕྱོགས་སོགས་འདི་ ནས་ས་ཐག་གིས་བསྐལ་བ་རྣམས་ལ་ལས་བྱེད་བསམ་མེད་རེ་ཟུང་ནས་འབམ་ཚོང་སྤུས་བསྒྱུར་ དང་། དཔྱད་མཚམས་ལས་བརྒལ་བའི་རྟ་ཁལ་མི་གསུམ་གྲངས་མེད་བསྐུལ་འདེད་སོགས་ཆབ་ འབངས་ཆགས་ཐབས་བྲལ་བའི་བརྡབས་མནར་དང་། ལེ་ཐོགས་ཕྲན་བུར་སྙད་དེ་ས་ཁང་གཞུང་ ལེན་དང་། དབང་པོ་ཡན་ལག་གཅོད་འབྲེག་སོགས་འདི་ཕྱི་ལས་འབྲས་དང་། གཏམ་དོན་གང་ ལའང་མི་བཏུབ་བའི་བྱ་ངན་འདི་རིགས་མིང་ཙམ་མེད་པ་དགོས་རྒྱུ་།
དོན་ཚན་བཞི་པ་། བོད་འདི་རྒྱལ་ཁབ་གཞན་དག་ལྟ་བུའི་སྟོབས་འབྱོར་འཕྲུལ་ཆས་ དང་མི་ལྡན་རུང་། ཆོས་མཐུན་ཞི་བདེར་གནས་པའི་རྒྱལ་ཁབ་རང་དབང་དང་ལྡན་པ་ཞིག་ ཡིན་སྟབས་། དེང་དུས་ཞི་དྲག་གི་ལས་དོན་གང་ཅིར་དོ་དམ་ཆེ་བསྐྱེད་ཀྱིས་རང་ས་ བརྟན་སྲུང་ཐུབ་པའི་དྲག་པོའི་འདུ་འགོད་རྒྱ་ཆེ་གནང་མུས་ཡིན་ན་། འཕྲལ་སྒང་དམག་ འཁྲི་དང་། ཁམས་ཕྱོགས་ལམ་འཁེལ་ཁག་ལ་དཀའ་ཚེགས་ཕྲན་བུ་ཡོང་བ་གཞིར་བཅས་ གཤིས་། རྒྱ་ནག་ནས་མ་དག་བདག་བཟུང་སྔ་ཕྱིར་བྱུང་བའི་རྒྱུ་མཚན་སྔོན་བྱུང་ལ་ བསམ་ཞིབ་ཀྱིས་ཚང་མས་མ་སྐུལ་དང་བླངས་ཐོག་རང་ས་རང་སྐྱོང་དང་། རང་སྡེ་རང་སྲུང་ བྱེད་རྒྱུའི་ཐབས་ཚུལ་ལ་ཚང་མས་ལྷག་བསམ་ཁུར་ལེན་ཆེ་བསྐྱེད་དགོས་རྒྱུ་མ་ ཟད་། སྟོད་སྨད་ལྷོ་བྱང་གི་ས་མཚམས་ཁག་ལ་སོ་སྲུང་ལྷོད་མེད་ཀྱིས་ཕྱི་མིའི་སོ་ མྱུལ་ནང་ལྷགས་མི་འབྱུང་བའི་དམ་པོས་དམ་བཅིངས་དང་། གལ་ཏེ་དྭོགས་གླེང་ཕྲ་མོ་ ཙམ་བྱུང་རུང་འཕྲལ་འཕྲལ་རྫོང་གཞིས་རྟ་ཤད་བརྒྱུད་ནམ་ཉིན་ཤད་རྩོལ་གྱིས་རྒྱལ་ ཁབ་ཏུ་༸སྙན་སེང་དགོས་རྒྱུ་ལས་། རང་བཞིན་ལྷོད་ཡངས་དང་། ཡང་། དོན་མེད་རྒྱུ་ ཆུང་རྐྱེན་ཆེའི་དཀྲོག་རྐྱེན་ཆེད་བཟོའི་རིགས་ནམ་ཡང་མི་ཆོག་།
དོན་ཚན་ལྔ་པ་། བོད་འདི་མི་འབོར་ཉུང་ཞིང་། ས་སྟོང་བེད་མེད་ཤིན་ཏུ་མང་པོ་ ཡོད་རུང་། འབད་རྩོལ་ཅན་འགའ་ཤས་ནས་ཕྲུ་གདུལ་བྱེད་བློ་ཤར་ཡང་། སྣེ་མོ་བ་ནས་ བཟའ་འདོད་སྙད་འཚོལ་དང་། ས་བདག་རྣམས་ནས་རང་རང་གིས་ཕྲུ་གདུལ་ལག་ལེན་གང་ཡང་ བྱེད་མི་ཐུབ་པར་། གཞན་གྱིས་བྱེད་པར་མི་བཟོད་པའི་ཕྲག་དོག་གིས་རྒྱུ་མཚན་ཅི་ རིགས་སྒོ་ནས་ཡུལ་ལུང་ཡར་རྒྱས་ཀྱི་གཞི་རྩ་གཏན་བརླག་གཏོང་སྲོལ་འདི་དག་རང་གཞན་ གཉིས་མེད་ཀྱི་རྒྱུ་ལས་དགེ་མཚན་གང་ཡང་མ་མཆིས་པས་། ད་ནས་བཟུང་སྤྱི་ས་རི་ཀླུང་ བེད་མེད་སྟོང་ལུས་ཇི་ཡོད་ལ་ཁྱིམ་པ་ཉམས་ཅན་རྩོལ་ལྡན་དག་ནས་ས་ཞིང་འདུལ་བ་ དང་། སྦྱར་ལྕང་སྐྱེ་འཚེར་ཡན་གྱི་ཕན་བདེ་སྤེལ་བའི་འདེབས་འཁོལ་གང་ཐུབ་བྱེད་ པར་གཞུང་སྒེར་ཆོས་བཅས་སུས་ཀྱང་བཀག་འགོག་ནམ་ཡང་མི་ཆོག་ཅིང་། དེ་དག་དགེ་བེད་ ལོ་གསུམ་ཁྲལ་མེད་དུ་སྤྱད་རྗེས་རྒྱ་ཁྱོན་དང་། དགེ་བེད་ལ་གཞིགས་པས་གཞུང་ དང་། ས་བདག་གི་ཁྲལ་བོགས་གཉིས་ལོ་འགེལ་འོས་ཐོག་། འཛིན་བདག་གཏན་འཇགས་སུ་སྤྲད་ པས་གཞུང་འབངས་གཉིས་སླེབས་ཡོང་བ་བྱེད་རྒྱུ་བཅས་གོང་དུ་ཇི་ལྟར་སྨྲོས་པ་བཞིན་ ཚང་མས་ཉམས་སུ་བླངས་ན་གཞུང་སའི་བཀའ་དྲིན་གསོ་བའི་ཞབས་འདེགས་སུ་འགྱུར་ཞིང་།
རང་གཞན་ཡུལ་གྲུ་ཀུན་དུ་བདེ་སྐྱིད་ཀྱི་དགེ་མཚན་རླབས་པོ་ཆེ་ངམ་ངམ་ཤུགས་ ཀྱིས་འཕེལ་ངེས་པས་། ཁེ་ཉེན་ལ་བསམ་ཞིབ་ཀྱིས་ལྷ་ཆོས་དང་། མི་ཆོས་ཀྱི་བླང་དོར་ ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པ་དང་ལེན་རྒྱུན་འཁྱོངས་དགོས་རྒྱུའི་རྩ་ཚིག་འདི་བཞིན་མངའ་ཁུལ་ ཚང་མར་མ་གོ་མ་ཐོས་མེད་པའི་དྲིལ་བསྒྲགས་ཐོག་འདྲ་རེ་འདུ་གནས་ཆེ་སའི་ས་གནས་སུ་ སྦྱར་འགྲེམས་དང་། ངོ་མ་རྫོང་གཞིས་སྤྲོད་ཁོངས་ཡིག་རིགས་དཀར་ཆག་ཏུ་བཀོད་ ངོས་། ལས་བྱེད་རིམ་འབྱོར་ནས་རྩ་འཛིན་མཇུག་གནོན་རྒྱུན་འཁྱོངས་ཚུལ་བཞིན་ སྤྱོད་པ་གྱིས་། ཞེས་གོ་བར་བྱ་བའི་ཡི་གེ་ཆུ་མོ་གླང་ལོའི་ཆོ་འཕྲུལ་ཟླ་བའི་ གྲལ་ཚེས་ ༨ དགེ་བར་གྲུ་འཛིན་གཉིས་པའི་གཞལ་མེད་ཁང་ཕོ་བྲང་ཆེན་པོ་པོ་ཏཱ་ལ་ནས་ བྲིས་།
" Moi, le Dalaï Lama, le plus omniscient détenteur de la foi bouddhiste, dont le titre fut conféré selon les ordres du seigneur Bouddha de la glorieuse terre de l’Inde, je vous parle ainsi:
Je m’adresse à toute la population tibétaine.
Le seigneur Bouddha, du glorieux pays de l’Inde, a prophétisé que les réincarnations d’Avalokiteshvara, à travers une succession de dirigeants à partir des premiers rois de la religion jusqu’à aujourd’hui, veilleraient au bien-être du Tibet. Du temps de Gengis Khan et d’Altan Khan, des Mongols, de la dynastie Ming des Chinois et de la dynastie Qing des Mandchous, le Tibet et la Chine ont coopéré sur la base de la relation prêtre et protecteur. Il y a quelques années, les autorités chinoises au Sichuan et au Yunnan se sont efforcées de coloniser notre pays. Elles amenèrent un grand nombre de troupes à l’intérieur du Tibet sous le prétexte d’assurer la police du commerce. Par conséquent, j’ai quitté Lhassa avec mes ministres pour la frontière indo-tibétaine, dans l'espoir de clarifier à l'empereur mandchou par télégraphe que la relation existant entre le Tibet et la Chine avait été celle de prêtre et protecteur, qu’elle n’avait pas été fondée sur la subordination de l’un à l’autre. Il n’y avait d’autre choix pour moi que de franchir la frontière, car les troupes chinoises me suivaient avec l’intention de me prendre mort ou vif.
A mon arrivée en Inde, j’ai envoyé plusieurs télégrammes à l’empereur mais sa réponse à mes demandes fut retardée par des fonctionnaires corrompus à Pékin. Pendant ce temps, l’empire mandchou s’est effondré. Les Tibétains furent encouragés à expulser les Chinois du Tibet central. De même, je revenais sans dommage vers mon pays légitime et sacré, et maintenant je suis en train de chasser les restes des troupes chinoises du Do Kham au Tibet Oriental. Maintenant, l’intention chinoise de coloniser le Tibet, grâce à la relation prêtre et protecteur, s’est évanouie comme un arc en ciel dans l’espace. Ayant une fois encore pour nous une période de bonheur et de paix, j’assigne dorénavant à chacun d’entre vous les devoirs suivants à accomplir sans la moindre négligence :
1. La paix et le bonheur dans le monde ne peuvent être maintenus qu’en sauvegardant le bouddhisme. Ainsi, il est essentiel de sauvegarder toutes les institutions bouddhiques du Tibet, tels les sanctuaires de Jokhang et de Ramoché, Samyé et Tradoug au Tibet méridional
2. Les différentes écoles bouddhistes au Tibet doivent être gardées dans leurs formes pures et distinctes. Il faut enseigner, apprendre et méditer le bouddhisme de façon adéquat. A l’exception de certaines personnes désignées, l’administration des monastères est interdite de commerce, de prêts d’argent, de toute affaire liée au cheptel et/ou à l’assujettissement de sujets d’autrui.
3. Lors de la perception d’impôts ou lorsqu’ils traitent avec les citoyens, les fonctionnaires civils et militaires du gouvernement tibétain doivent accomplir leurs devoirs de manière équitable et honnête, pour le bénéficie du gouvernement, sans nuire aux intérêts des sujets-citoyens. Quelques-uns des officiels du gouvernement en poste au Ngari Korsoum au Tibet occidental, et au Do Kham au Tibet oriental, contraignent leurs sujets-citoyens à acheter les marchandises à un prix élevé et ont imposé des droits de transport excédant la limite autorisée par le gouvernement. Des maisons, des propriétés et des terres appartenant à leurs sujets-citoyens ont été confisquées sous le prétexte d’entorses mineures faites à la loi. Divers châtiments physiques sont bannis : ainsi, l’amputation de membres était pratiquée en guise de punition. Dorénavant, des traitements aussi sévères sont interdits.
4. Le Tibet est un pays riche en ressources naturelles, mais n’est pas aussi avancé scientifiquement que d’autres pays. Nous sommes une petite nation religieuse et indépendante. Pour demeurer dans la course, il nous faut défendre notre pays. En regard des invasions étrangères passées, notre peuple peut avoir à faire face à certaines difficultés dont il ne doit pas faire cas. Afin de sauvegarder et de maintenir l’indépendance de notre pays, tout un chacun doit travailler dur. Nos sujets-citoyens résidant à proximité des frontières doivent être en alerte et tenir le gouvernement informé de tout développement suspect par des messagers spéciaux. Nos sujets ne doivent pas créer d’affrontements majeurs à cause d’incidents mineurs.
5. Bien que faiblement peuplé, le Tibet est un grand pays (en superficie). Certains fonctionnaires et propriétaires fonciers font jalousement obstruction à d’autres désireux de développer des terres vacantes, même si eux n’en font pas autant. Ceux qui manifestent pareilles intentions sont les ennemis de l’Etat et de notre progrès. À partir de maintenant, nul n’a le droit de faire obstacle à quiconque souhaite cultiver des terres vacantes. Les impôts fonciers ne seront pas collectés avant que trois ans auront passé, après quoi le cultivateur terrien aura à payer des impôts au gouvernement et au seigneur tenancier tous les ans, en proportion du fermage. La terre appartiendra au cultivateur. Vos devoirs vis-à-vis du gouvernement et du peuple auront été accomplis quand vous aurez exécuté tout ce que j’ai dit ici. Cette missive doit être affichée et proclamée dans chaque district du Tibet, et une copie doit-être gardée dans les registres des bureaux de chaque district.
Palais du Potala,
Sceau du Dalaï Lama
Losar, Nouvel an tibétain, célébré le 11 février 2013.
Nous entrerons alors dans la 2140ème année du calendrier tibétain, qui est l’année placée sous le signe du Serpent d’eau.
La fête du Losar dure plus précisément 3 jours traditionnellement, et fut donc célébrée du 11 au 13 février. Cette année encore, les Tibétains célébrèrent cet événement d’une façon religieuse plutôt que festive, comme le proposait le chef politique, démocratiquement élu du peuple tibétain, le Dr Lobsang Sangay.
" J’ai repris la direction politique du Tibet des mains de Sikyong Tagdrag Rinpoché quand j’avais 16 ans. Aujourd’hui, au 21e siècle, alors que la démocratie est en plein essor, je cède la direction politique du Tibet à Sikyong Lobsang Sangay " avait dit Sa sainteté Le Dalaï -Lama.
Ce faisant, j’accomplis un acte que je souhaitais depuis longtemps " A-t-il précisé.
Dr Lobsang Sangay
Appel du Sikyong Dr. Lobsang Sangay aux Tibétains afin qu’ils ne célèbrent pas le Losar de façon festive, mais plutôt religieuse.
C’est avec une profonde douleur que je vous fais part du nombre de Tibétains qui se sont immolés pour protester contre la répression au Tibet, qui a maintenant atteint la centaine. Pendant la seule année 2012, 83 Tibétains se sont immolés dont 28 d’entre eux au cours du seul mois de novembre .
Maintenant, depuis le début de 2013, je suis attristé d’avoir à vous informer que trois Tibétains se sont à nouveau immolés, le dernier d’entre eux étant Kunchok Kyab âgé de 26 ans, il y a tout juste quelques jours. Compte tenu de cette situation tragique continuelle, je demande à mes confrères tibétains, de ne pas fêter le Losar avec les festivités habituelles. Au lieu de cela, comme les vacances tombent cette année le 11 février, je vous demande de vous en tenir aux seules célébrations religieuses comme aller au temple et faire des offrandes. Portez notre vêtement traditionnel - Chuba - pour montrer notre identité et notre tradition. Veuillez prier pour tous ceux qui ont sacrifié leur vie et pour ceux qui continuent à souffrir au Tibet occupé.
L’Administration Centrale Tibétaine (CTA) continue à demander aux Tibétains de ne pas entreprendre d’actions drastiques, et malgré cela les immolations continuent au Tibet. La revendication universelle des Tibétains est le retour de Sa Sainteté le Dalaï Lama et leur propre liberté. Ceci est l’aspiration profonde des Tibétains et il est de notre devoir sacré d’y répondre.
Lors de la déclaration du 10 mars 2012, nous avions appelé tous les Tibétains et nos amis à faire de l’année 2012, une année dédiée au Tibet. Grâce à ce dévouement, cet appel a été un succès : nous avons vu que des résolutions avaient été adoptées dans l’Union européenne, en France, en Italie et aux États-Unis, ainsi que des déclarations émises par des parlementaires au Brésil, au Japon et dans d’autres nations .
L’Administration Centrale Tibétaine exprime sa profonde reconnaissance à ces Parlementaires, et aux citoyens du monde entier, pour leur soutien. Nous sommes également reconnaissants envers le Haut-Commissaire des Droits de l’Homme des Nations Unies, Human Rights Watch, Amnesty International, Reporters Sans Frontières et Freedom House pour leur vigilance et leurs rapports sur la détérioration de la situation au Tibet.
Continuons à bâtir sur les efforts fructueux de 2012 en nous engageant pleinement en 2013 dans la Campagne de Solidarité avec le Tibet. Le premier événement principal de cette campagne s’est déroulé à New York le 10 décembre 2012 avec la diffusion de la vidéo sur les immolations " Que fait la Chine au Tibet ?". [ ... ]
En Inde, les parlementaires tibétains se rendent en visite dans les capitales des États pour en appeler au soutien des principaux dirigeants.
Du mercredi 30 janvier au 2 février 2013, des milliers de Tibétains vont converger vers Delhi, la capitale de l’Inde pour toute une série d’événements liée à la Campagne. Le 10 mars 2013, les Tibétains des quatre coins de l’Europe se retrouveront à Bruxelles, capitale de l’Europe, pour y célébrer le 54ème anniversaire du soulèvement national tibétain .
J’exhorte toutes les associations tibétaines, tous les groupes de soutien au Tibet, les O.N.G. internationales, les gens de toutes confessions et les amis de la justice à travers le monde à intensifier leurs efforts afin de convaincre leur parlement et leur gouvernement.
Demandez au gouvernement chinois qu’il accepte l’envoi d’une délégation ainsi que l’accès des médias au Tibet. Contactez vos médias locaux et nationaux et encouragez-les à écrire et diffuser ce qui se passe au Tibet. Mais avant toute chose, s’il vous plait, continuez à conduire cette campagne dans la paix, la légalité et la dignité.
J’exhorte nos frères et sœurs chinois à nous rejoindre en soutenant les aspirations du peuple tibétain. L’Administration Centrale Tibétaine reste engagée dans l’approche de la voie médiane pour résoudre pacifiquement l’avenir du Tibet par le dialogue. Les responsabilités ainsi que la solution de la crise actuelle sont entre les mains du gouvernement chinois.
À nos frères et sœurs tibétains au Tibet, nous sommes avec vous à chaque étape du chemin. Les trois principes que sont l’unité, l’innovation et la confiance en soi nous aideront à atteindre notre but qui est le retour de Sa Sainteté le Dalaï Lama au Tibet ainsi que la liberté des Tibétains.
Que fait la Chine au Tibet
Voie médiane : Selon cette politique de la " Voie médiane ", qui sauvegarde les intérêts vitaux de toutes les parties concernées, la Chine pourrait demeurer responsable de la défense et des affaires étrangères du Tibet. La Chine pourrait également aider le Tibet en matière d’éducation et de développement économique. De telles dispositions garantiraient à la Chine une stabilité à long terme ainsi que son intégrité territoriale. Les Tibétains n’auraient alors aucune raison de se séparer de la Chine.
C’est le point principal de l’approche dite de la " Voie médiane " prônée par le Dalaï Lama et qui constitue la base des négociations avec le gouvernement de la République populaire de Chine pour résoudre la question du Tibet.
Voie médiane reprise, encore, à l'occasion de la visite, en Suisse, du chinois Hui Liangyu, par Mme Dicky Chhoyang, responsable tibétaine des affaires étrangères du gouvernement en exil, invitée de la chaine suisse RTS info.
" Lobsang Namgyal, la proie des flammes, a scandé des slogans de longue vie de Sa Sainteté le Dalaï Lama alors qu’il courait vers le bâtiment de la police locale "
Kathmandu, Nepal, le 13 février 2013, jour anniversaire des 100 ans de la déclaration d'indépendance du Tibet par Sa Sainteté le 13emeDalai-Lama.