«Légitimité et enjeux des cultures régionales: un débat universel». A partir de quatre expériences concrètes, celles de la culture sarde, de la culture catalane, de la culture berbère, et l'invitante, la culture occitane, cette table ronde permettra de débattre, et peut-être d'en savoir plus, sur ces identités singulières et les richesses de la diversité. Cette rencontre sera animée par Roland Pécout, vendredi 20 juillet, à 11h, place des Châtaignons à Lodève.
Légitimité et enjeux des cultures régionales : un débat universel.
A partir de quatre expériences concrètes : celles de la culture sarde, de la culture catalane, de la culture berbère, et l'invitante : la culture occitane, cette table ronde permettra de débattre, et peut-être d'en savoir plus, sur ces identités singulières et les richesses de la diversité.
Le poète franco-occitan Roland Pécout animera cette rencontre, en présence d'autres poètes reconnus : Danièle Estebe Hoursiangou (France-Occitanie), Albert Mestres (Espagne-Catalogne), Anna Cristina Serra (Italie-Sardaigne), et Brahim Tazaghart (Algérie-Kabylie). Les représentants du festival de poésie sarde Settembre dei poeti, et les éditions Jorn et Fédérop participeront également au débat.
Présentation des invités
Roland Pécout (France-Occitanie)
Enfance en Provence. Adolescence entre Lyon et Genève. Mai 68 à Paris. 1970 : premier contact avec l’Orient, dans les maquis du Kurdistan irakien. 1971-1974 milite au Larzac. Licence d’histoire de l’art. 1982 : reportage au Liban au moment du massacre de Sabra et Chatila. 1985 : l’Amérique des USA au Brésil. Été 1994 : Slovénie, Croatie, guerre de Bosnie. Séjours en Scandinavie. Lecteur à l’Université d’Aarhus. Missions chez les Touaregs du Mali et dans le Pays Dogon… Roland Pécout publie récemment : Laissarem degun, Poèmas / cantas, livret bilingue aux éditions Ostau dau País Marsilhès 2008, Leberon / Lubéron, aux éditions Sòmi Pres, livre d’artiste avec 5 sérigraphies de Jean-Paul Agosti.
Danièle Estebe Hoursiangou (France-Occitanie)
Née à Cahors en 1952. Enfance entre le Quercy et l’Ariège paternelle, et la communauté andalouse du côté maternel. Bordeaux pour des études supérieures en espagnol et des incursions en philosophie, sciences politiques, droit et un peu en médecine. Journalisme à Sud-Ouest. Danièle Estebe Hoursiangou rencontre Bernard Manciet, qui l’amène à l’écriture. Premières publications dans Oc avec des poèmes en langue gasconne, et en français avec la nouvelle Le Jardin, publiée chez In8 en 2006.
Albert Mestres (Espagne-Catalogne)
Né en 1960. Écrivain, traducteur et metteur en scène. Albert Mestres est professeur à l’Institut del Teatre de Barcelone. Auteur d’un grand nombre de textes dramatiques qu’il met parfois lui-même en scène. Traducteur de Sade, Villiers de L’Isle-Adam, C. Nodier, G. Steiner, Pessoa, Baricco, Sartre, Synge, De Quincey, Racine… Dernière publication en poésie : Comèdia, 2008.
Anna Cristina Serra (Italie-Sardaigne)
Née en 1960, à San Basilio (Sardaigne). Une des voix poétiques les plus naturelles de l’histoire de la poésie en langue sarde. Elle a composé des œuvres de haut niveau qui lui ont valu la reconnaissance tant de la critique que du public. Son premier livre, Su fragu ‘e su’entu (Le Fragrance du vent), a reçu le prix Michelangelo Pira en 1996. Dernière publication : Lune cantadora(Lune poète) , en 2010. Anna Cristina Serra a composé Bellebbatu, un glossaire du parler de son village natal.
Brahim Tazaghart (Algérie-Kabylie)
Né en 1966, dans la petite ville de Tazmalt. Poète, romancier, traducteur. Brahim Tazaghart dirige une maison d’édition à Bejaia. Militant du mouvement culturel amazigh depuis sa tendre enfance. Dernières publications : Amulli ameggaz (Bon anniversaire), poésie, (Tira Éditions, 2010). A traduit en tamazight (berbère) la poétesse syrienne Maram Al Masri. À paraître : Takemmict n wakal(une poignée de terre) , poésie ; Wid yurgan tafsut (Ceux qui rêvaient du printemps), roman.
Plus d'infos sur le festival de poésie sarde "Settembre dei poeti" :
http://www.settembredeipoeti.it/
Pour en savoir plus sur les éditions Jorn et Fédérop :
http://www.editions-jorn.com/
http://www.federop.com/
--
Vos contributions à cet article sont bienvenues