jacques anglade

Abonné·e de Mediapart

245 Billets

0 Édition

Billet de blog 28 mars 2025

jacques anglade

Abonné·e de Mediapart

Carte 440-La disparition

Avant-propos de « La disparition » (1969), de Georges Perec : « OU L’ON SAURA PLUS TARD QU’ICI S’INAUGURAIT LA DAMNATION […] On pillait, on violait, on mutilait. Mais il y avait pis : on avilissait, on trahissait, on dissimulait. Nul n’avait plus jamais un air confiant vis-à-vis d’autrui : chacun haïssait son prochain. » Georges Perec

jacques anglade

Abonné·e de Mediapart

Ce blog est personnel, la rédaction n’est pas à l’origine de ses contenus.

Avant-propos de « La disparition » (1969), de Georges Perec

« OU L’ON SAURA PLUS TARD QU’ICI S’INAUGURAIT LA DAMNATION […] On pillait, on violait, on mutilait. Mais il y avait pis : on avilissait, on trahissait, on dissimulait. Nul n’avait plus jamais un air confiant vis-à-vis d’autrui : chacun haïssait son prochain. » Georges Perec

Voici les mots d’usage désormais interdit dans les publications universitaires, au pays de Donald Trump :

« A » COMME « ANTIRACISME »

Accessible : accessible

Activism : activisme

Activists : activistes

Advocacy : plaidoyer

Advocate : militant, défenseur

Advocates : militants, défenseurs

Affirming care : soin d'affirmation de genre

All-inclusive : tout inclus

Allyship : allié, alliance

Anti-racism : antiracisme

Antiracist : antiraciste

Assigned at birth : assigné à la naissance

Assigned female at birth : assigné au sexe féminin à la naissance

Assigned male at birth : assigné au sexe masculin à la naissance

At risk : à risque

« B » COMME « BLACK »

Barrier : barrière

Barriers : barrières

Belong : appartenir

Bias : biais

Biased : biaisé

Biased toward : biaisé en faveur de

Biases : biais

Biases towards : préjugés à l'égard de

Biologically female : biologiquement femme

Biologically male : biologiquement homme

BIPOC (Black, indigenous and people of color) : Noirs, autochtones et personnes de couleur

Black : noir

Breastfeed people : personne qui allaite

Breastfeed person : personne qui allaite

 « C » COMME « CHANGEMENT CLIMATIQUE »

Chestfeed people : personne qui allaite

Chestfeed person : personne qui allaite

Clean energy : énergie propre

Climate change : changement climatique

Climate science : science du climat

Commercial sex worker : travailleuse du sexe

Community diversity : diversité

Community equity : équité communautaire

Confirmation bias : biais de confirmation

Cultural competence : pertinence culturelle

Cuiltural differences : différences culturelles

Cultural heritage : héritage culturel

Cultural sensitivity : sensibilité culturelle

Culturally appropriate : culturellement approprié

Culturally responsive : culturellement approprié

« D » COMME « DISCRIMINATION »

DEI (Diversity, Equity and Inclusion) : programmes de diversité et d'inclusion du gouvernement fédéral

DEIA (Diversity, Equity, Inclusion and Accessibility) : programmes de diversité, d'équité, d'inclusion et d'accessibilité

DEIAB (Diversity, Equity, Inclusion, Accessibility and Belonging) : programmes de diversité, d'équité, d'inclusion, d'accessibilité et d'appartenance

DEIJ (Diversity, Equality, Inclusion, Justice) : diversité, égalité, inclusion, justice

Disabilities : handicap

Disability : handicap

Discriminated : discriminé

Discrimination : discrimination

Discriminatory : discriminatoire

Disparity : disparité

Diverse : divers, varié

Diverse backgrounds : diversité des origines

Diverse communities : diversité des communautés

Diverse community : communauté hétérogène

Diverse group : groupe hétérogène

Diverse groups : groupes divers

Diversified : diversifié

Diversify : diversifier

Diversifying : diversification

Diversity : diversité

 « E » COMME « EXPRESSION »

Enhance the diversity : renforcer la diversité

Enhancing diversity : renforcer la diversité

Environmental quality : qualité environnementale

Equal opportunity : égalité des chances

Equality : égalité

Equitable : équitable

Equitableness : équité

Equity : équité

Ethnicity : origine ethnique

Excluded : exclu

Exclusion : exclusion

Expression : expression

« F » COMME « FÉMINISME »

Female : femme, femelle

Females : femmes, femelles

Feminism : féminisme

Fostering inclusivity : favoriser l'inclusion

« G » COMME « GENRE »

GBV (gender based violence) : violence basée sur le genre

Gender : genre

Gender based : basé sur le genre

Gender based violence : violence basée sur le genre

Gender diversity : diversité de genre

Gender identity : identité de genre

Gender ideology : idéologie de genre

Gender-affirming care : soins de santé d'affirmation de genre

Genders : genres

Gulf of Mexico : Golfe du Mexique

 « H » COMME « HISTORIQUEMENT »

Hate speech : discours haineux

Health disparity : inégalités en matière de santé

Health equity : égalité de santé

Hispanic minority : minorité hispanique

Historically : historiquement

« I » COMME « INÉGALITÉS »

Immigrants : migrants

Implicit bias : biais implicite

Implicit biases : biais implicites

Inclusion : inclusion

Inclusive : inclusif

Inclusive leadership : leadership inclusif

Inclusiveness : inclusion

Inclusivity : inclusivité

Increase diversity : accroître la diversité

Increase the diversity : accroître la diversité

Indigenous community : communauté autochtone

Inequalities : inégalités

Inequality : inégalité

Inequitable : inéquitable, injuste

Inequities : injustices

Inequity : injustice

Injustice : injustice

Institucional : institutionnelle

Intersectional : intersectionnel

Intersectionality : intersectionnalité

« K » COMME « KEY GROUPS : GROUPES CIBLES »

Key groups : groupes cibles

Key people : individus cibles

Key populations : populations cibles

« L » COMME « LGBTQ »

Latinx : latinos américains

LGBT : Lesbiennes, Gays, Bisexuels, Transgenres

LGBTQ : Lesbiennes, Gays, Bisexuels, Transgenres et Queer

« M » COMME « MINORITÉ »

Marginalize : marginaliser

Marginalized : marginalisé

Men who have sex with men (MSM) : hommes qui ont des relations sexuelles avec des hommes

Mental health : santé mentale

Minorities : minorités

Minority : minorité

Most risk : risque le plus élevé

MSM : hommes qui ont des relations sexuelles avec des hommes

Multicultural : multiculturelle

Mx : pronom non-genré

« N » COMME « NON BINAIRE »

Native American : amérindien

Non-binary : non binaire

Nonbinary : non binaire

« O » COMME « OPPRESSION »

Oppression : oppression

Oppressive : oppressif, oppressive

Orientation : orientation

« P » COMME « POLITIQUE »

People + uterus : personnes avec utérus

People-centered care : soins centrés sur les personnes

Person-centered : axé sur la personne

Person-center care : soins centrés sur la personne

Polarisation : polarisation

Politique : politique

Pollution : pollution

Pregnant people : personnes enceintes

Pregnant person : personne enceinte

Pregnant persons : gens enceints

Prejudice : préjugé

Privilege : privilège

Privileges : privilèges

Promote diversity : promouvoir la diversité

Promoting diversity : promouvant la diversité

Pronoun : pronom

Pronouns : pronoms

Prostitute : prostitué

« R » COMME « RACISME »

Race : race et ethnie

Race and ethnicity : race et origine ethnique

Racial : racial

Racial diversity : diversité de race

Racial identity : identité de race

Racial inequality : inégalité de race

Racial justice : justice raciale

Racially : racialement, selon la race

Racism : racisme

« S » COMME « SOCIOÉCONOMIQUE »

Segregation : ségrégation

Sense of belonging : sentiment d'appartenance

Sex : sexe

Sexual preferences : préférences sexuelles

Sexuality : sexualité

Social justice : justice sociale

Sociocultural : socioculturel

Socioeconomic : socioéconomique

Status : statut, position, état

Stereotype : stéréotype

Systemic : systémique

« T » COMME « TRANSGENRE »

They / them : ils, elles, eux, iel

Trans : trans

Transgender : transgenre

Transsexual : transsexuel

Trauma : trauma, traumatisme

Traumatic : traumatique, traumatisant

Tribal : tribal

« U » COMME « UNDERPRIVILEGED : PERSONNES DÉFAVORISÉES »

Unconscious bias : biais implicites

Underappreciated : sous-estimé

Underprivileged : personnes défavorisées

Underrepresentation : sous-représentation

Underrepresented : sous-représentés

Underserved : mal desservi

Undervalued : sous-estimé

« V » COMME « VICTIMES »

Victim : victime

Victims : victimes

Vulnerable populations : populations vulnérables

« W » COMME « WOMEN : FEMMES »

Women : femmes

Cette ultime négation s'inscrit parfaitement dans le sens de la pétromasculinité qu'a décrite Cara New Daggett (Trace 257)

Il nous manque un Perec pour écrire un texte comportant ces 200 paroles désormais hors la loi.

Ce blog est personnel, la rédaction n’est pas à l’origine de ses contenus.