21 mai: le Conseil Constitutionnel censure partiellement la loi Molac, approuvée par l'AN au mois d'avril (vote contraire de LFI et d'une bonne partie de LREM).
Article 2 de la Constitution de 1958: La langue de la République est le français.
L'emblème national est le drapeau tricolore, bleu, blanc, rouge.
L'hymne national est « La Marseillaise ».La devise de la République est « Liberté, Égalité, Fraternité ».
Son principe est : gouvernement du peuple, par le peuple et pour le peuple.
[En 2018, plusieurs député.e.s italien.ne.s ont proposé une modification similaire, en ajoutant à l'article 12 de la Charte (portant sur le drapeau tricolore) cette phrase: «L'italiano è la lingua ufficiale della Repubblica».]
***
1. Cantatz-nos, que disián, una catada de Sion
per exemple "provençau veici la copa". Aimam talamant ausir l'accent, l'accent de Mirelha. Aquò's talament simpatic, es un pauc de solelh de Provença que nos menatz, es un pauc del prefum de vòstres mercats, un pauc de frigola e de romanin ! Dins lo fons, siàtz de petancaires de farandolaires, qué ? Vos pagarem los vestits folklorics, e mai benlèu pagarem quauques pastres montats sus de cambas de fusta, dins las Landas, quauquas peissonièras mal gorbiadas e lengarudas a Seta e a Marselha, una còla de boièrs menant son parelh en Roergue, un contaire d'Arièja un pauc masc, de dentelièras comas sus las cartas postalas al Puèg Santa Maria, de gardians o de felibritges sabi pas coma disètz, encapelats e parlant de lònga de bovina.
Passaretz a la Television dos còps la setmana, aculhiretz los menistres e los estivaires al tarrenc d'avaicion, e gràcia a voasutres l'antic pais de Françs mostrarà de pertot son unitat e sa diversitat, e que tot i comença e s'acaba amb de cançons !
2.Filha de Babèl, o degalhaira
de Besièrs a l'Indochina, as traucat de pèls de totas las colors. As amassat dins tas bancas d'argent de totas las odors. As acampat dins tos musèus los sovenirs de totas las orrors. Qual dreiçarà totes tos crimes? Mas siás totjorn estada lo jutje e la partida, as condamnat tant qu'o as volgut. As agantata l'Istòria per los pials. Consenta o non deguèt plan te seguir en trepehant sos enfants a pro pena nascuts arrapats a sa rauba. Siás omicida tre lo començament es ta natura o la definición que te siás donada. Mas i manca quicòm: Siás pas solament tuaire, te caliá encara èstre falsa e messorguièra. Vai te manca pas res. Mas crebaràs del dedins. Lo poiridièr te sortirà per la boca, per los uòlhs, per totes los traucs. França-Cancer sortiràs pas indemna de las darrièras ablancions. T'an copat l'Africa e l'Indochina. Ara t'enlèvan Guadelopa ; Es pas acabat.

Agrandissement : Illustration 1
