Opportuniste comme une religion
acquise sur un grabat, la lente combustion de la virginité
requiert mon expérience. J’apporte le souvenir en preuve
et foi à ce non-jardin desséché. Les bosquets
de candelilla me dissimulent aux ânes des bouilleurs de cire. Ma
bouche est farcie de sottise. Paradant dans un
champ d’encre, je fais part du nécessaire. La cathédrale philosophique
de Pulliam Ridge confère une innocence dominicale
au soleil éternel. Les indicibles obscénités de la vie annoncent
les chaînes de mon exil. Une chaude turbulence se résout en
punition. Un plein sac de saints ne rachèterait pas mes
jours sans qualité. Durant la scintillante saison des
oiseaux moqueurs, un bref soliloque refroidit l’action. Nullement
plagiaire, mais néanmoins lié par le désir. Durant l’instant
précédant ma naissance, toute décharge négligée remplit
les besoin et revendication du sol. Je démontrerai la mortalité
sous peu. Sous un chapeau ravagé par le vent, mon esprit
déshonoré couve des harpies entre chien et loup. Le jappement d’un coyote
rebondit aux flancs d’altruistes falaises. Le refrain
offense la nocturne buse des frontières. Comme un stade d’admirateurs
enthousiastes, les étoiles approuvent l’univers. Un cri perçant entâche la nuit.
Par la porte de l’histoire, la lune entre en humeur cuivrée.
+++
OPPORTUNISTIC AS RELIGION
acquired on a deathbed, the smolder of virginity recruits my style. I bring remembered proof
and faith to this seared ungarden. Thickets
of candelilla hide from wax-camp burros. My mouth is stuffed with foolishness. Parading in an ink field, I advertise necessity. Cathedral ethos
of the Pulliam Ridge confers a Sunday innocence on always sun. Life’s ineffable obscenities proclaim the fetter of my exile. Warm turbulance settles on
perdition. A gunnysack of saints couldn’t atone my pithless days. In the coruscating season for mockingbirds, a brief soliloquy winters in the act. No
show stealer, but still allied with impulse. Along a resolution prior to my birth, unemployed release fulfills
the land’s demand and claim. I’ll demonstrate mortality
by and by. Beneath a wind-destructed hat, my sullied mind broods harpies in twilight. A coyote’s barking bounces off none-censoring cliffs. Ledgered recall
offends buzzard-border night. Like a stadium of cheering fans, stars approve the universe. A shriek mars darkness. From the door of history, the moon enters in a copper mood.
 
                 
             
            