Lamia Oualalou (avatar)

Lamia Oualalou

Journaliste

Pigiste Mediapart

250 Billets

0 Édition

Billet de blog 22 avril 2009

Lamia Oualalou (avatar)

Lamia Oualalou

Journaliste

Pigiste Mediapart

Lancement de l’année de la France au Brésil : changer d’image, oui, mais quelle cohérence?

Malgré les trombes d’eau qui se sont abattues ce 21 avril sur Rio de Janeiro, la fête était belle. Les feux d’artifice préparés pour le lancement de l’année de la France, ce jour de Tiradentes, qui commémore la première tentative d’indépendance du Brésil, ont fait leur effet.

Lamia Oualalou (avatar)

Lamia Oualalou

Journaliste

Pigiste Mediapart

Malgré les trombes d’eau qui se sont abattues ce 21 avril sur Rio de Janeiro, la fête était belle. Les feux d’artifice préparés pour le lancement de l’année de la France, ce jour de Tiradentes, qui commémore la première tentative d’indépendance du Brésil, ont fait leur effet. Les cariocas étaient ravis de ne pas avoir à attendre les feux qui illuminent le ciel de Copacabana le 31 décembre. La presse, ravie de voir la « ville merveilleuse » transformée l’espace d’un soir en « ville lumière », ne s’est pas éternisée sur la pluie qui a failli gâcher la fête.

L’année de la France (http://www.culturesfrance.com/franceaubresil) a commencé donc, avec plus de 600 manifestations attendues dans tout le pays, même si leur majorité sera concentrée entre São Paulo, Brasília, Rio de Janeiro et Salvador de Bahia. La fête culminera le 15 novembre, l’anniversaire de la proclamation de la République. Côté symbole, on n’a pas fait dans la dentelle. D’ailleurs, Nicolas Sarkozy viendra le 7 septembre, la fête nationale, assister au défilé des troupes brésiliennes à Brasilia. En 2005, c’est Lula qui était l’invité d’honneur de Jacques Chirac sur les Champs Elysées le 14 juillet, lors de l’année de la France au Brésil

C’est une première pour le Brésil, qui n’a jamais fait honneur à aucun pays de la sorte. L’année dernière, le Japon était indirectement fêté à travers la commémoration du centième anniversaire du début de l’immigration japonaise au Brésil. Il y a la programmation in, et la programmation off. Il a fallu des mois de travail aux organisateurs des deux côtés de l’Atlantique – malgré la crise économique qui a fait fuir certains sponsors - pour monter une programmation riche (http://anodafrancanobrasil.cultura.gov.br/) et qui veut dépoussiérer l’image de la France. Anne Louyot, la commissaire générale de l’événement, nous a expliqué qu’il s’«agissait d’en finir avec les clichés, montrer une France dont la richesse ne repose pas seulement sur le passé et le patrimoine ». La France qui s’exporte ici se veut moderne, scientifique, multiethnique, curieuse de l’étranger. Les arts de la rue seront exaltés, tous comme les plongeons culturels dans les favelas, les échanges d’une périphérie à l’autre, les musiques métisses et la richesse des influences africaines.

Au Brésil pourtant, il faudra un peu plus que des expositions, aussi belles soient-elles, pour que le message passe. Il y a dix jours, le récit de Solange França, universitaire originaire de Salvador de Bahia, a vu son rêve de découvrir la France et d’échanger avec des collègues de l’hexagone s’arrêter à l’aéroport de Paris. Elle raconte dans un récit publié par des blogs les plus influents du Brésil (un des meilleurs aussi à mon sens), celui de Luis Nassif, (http://colunistas.ig.com.br/luisnassif/2009/04/21/o-ano-da-franca-e-os-brasileiros/) comment elle a été maltraitée à charles-de-gaulle et expulsée sans la moindre explication, après des heures d’attente. Sous le titre : « L’année de la France, et les Brésiliens ? », le billet s’émeut d’une France célébrée qui ne tient pas ses promesses de courtoisie minimale aux frontières.

Le billet a d’ailleurs été traduit et commence à circuler sur internet, un lecteur m’en a gentiment fait parvenir une copie, que je joins ci-dessous.La France a raison de vouloir moderniser son image, ce n’est pas par ce type d’épisodes de crispation qu’elle y travaille.

TRADUCTION :

Récit de Solange França
Comme tous mes amis le savaient j’avais programmé d’aller à Paris en vacances, visiter un couple d’amis Yves et Riviane, fêter mon anniversaire, établir des contacts avec des instituts de recherches et d’enseignement et de réaliser mon rêve de connaître la France

Je suis partie d’Ilhéus le 9/4/09 à 12h32, destination Salvador de Bahia par le vol TAM 3680 (TAM LINHAS AERAS SA) puis de Salvador de Bahia destination Paris par le vol TAM 8068 arrivée à l‘aéroport Charles de Gaulle à 14 heures le 10 /04/2009.

Au sortir de l’avion dans l’aéroport C.D.G j’ai été retenue pour la vérification des documents. J’ai été conduite sans aucune explication dans une salle de la police française (DPAF de Roissy) une policière a alors demandé de vérifier mon passeport, mon billet d’avion de retour, l’argent disponible, l’attestation d’hébergement et mes assurances. Pour prouver mon hébergement j’ai présenté une attestation d’hébergement faite par Yves et Riviane Bellenand, ce couple d’amis qui devaient m’héberger durant tout mon séjour à Paris. .

Je lui ai expliqué que je n’avais pas d’assurances spéciales mais j’ai présenté ma carte d’assurance privée brésilienne, un bulletin de salaire émis par le gouvernement de l’état de Bahia datant de mars 2009, montrant que je suis en activité à l’Université de Santa Cruz à Bahia (Brésil) comme enseignante-chercheur. Sans d’autres explications, j’ai été conduite avec deux autres personnes vers une autre salle de la police dans laquelle se trouvait déjà un autre brésilien. J’ai demandé des explications au policier à l’accueil mais il m’a dit de m’asseoir avec un ton de voix menaçant et agressif. A ce moment là j’ai réalisé que j’allais être expulsée de France et que je ne pourrais pas demander des éclaircissements parce que je craignais d’être considérée comme « agressive » ce qui pourrait aboutir à des évènements plus graves comme par exemple être mise en prison sur le territoire français.

Plus tard un autre policier a mis des gants et a demandé au brésilien de le suivre dans une autre salle. Dix minutes plus tard un autre brésilien a été aussi emmené. Après deux policières ont demandé à deux autres filles qui nous avaient rejoint d’aller dans une autre salle. Après ça a été mon tour.

Dans cette salle il y avait mon sac à dos et mon sac à main. J’ai dû mettre tout sur une table et m’éloigner de mes affaires et les deux policières ont tout fouillé. Elles ont confisqué mon passeport et mon argent (200 réals, 100 dollars et 1800 euros). A ce moment là j’ai demandé a nouveau des éclaircissements sur l’expulsion mais une policière m’a dit de « fermer ma gueule » avec un ton menaçant.
L’autre policière s’est alors rendue compte que je ne constituais pas un risque pour la sécurité française et qu’ils avaient commis effectivement un excès de zèle en m’empêchant de rentrer en France. J’ai de nouveau présenté à cette policière mon bulletin de salaire mes trois cartes de crédit (Visa Ourocard Platinum, Mastercard Ourocard Platinum et Ourocard Gold toutes émises par la Banque du Brésil), l’attestation d’hébergement et des e-mails des professeurs et collègues de travail avec lesquels j’avais l’intention de m’entretenir durant mes vacances. En effet j’envisageais de faire un post-doctorat en France dans un futur proche. J’ai montré l’e-mail du professeur Henri PLANA (professeur français à l’UESC - Université de l’Etat de Santa Cruz à Bahia, Brésil) qui est en ce moment en stage post-doctoral au Laboratoire d’Astrophysique de Marseille), de Michel Jean DUBOIS (français, biologiste, qui travaille à Intervivos (www.intervivos.fr) et de Marcelo DE PAULA CORREA chercheur brésilien, en stage post-doctoral au LATMOS (Laboratoire Atmosphères, Milieux, Observations Spatiales). J’ai expliqué que je n’avais pas d’invitation officielle pour visiter ces laboratoires parce que j’étais en vacances, mais que, même en tant que touriste, et comme coordinatrice de recherches de l’Université j’allais aussi prendre des contacts professionnels pour envisager un post-doctorat et pour articuler avec des institutions françaises la soumission de projets dans le cadre du 7ème Programme pour l’Investigation et le Développement Technologique de la Communauté Européenne. Quand j’ai demandé à cette policière comment je pourrais inverser la situation elle m’a informé que ce serait seulement possible grâce à une intervention de l’ambassade du Brésil en France, et que dans la salle ou j’allais être « détenue » il y avait un téléphone et que je pourrais m’en servir. La même policière m’a donné le numéro de téléphone de l’ambassade (01 43 59 89 30).

J’ai été conduite dans une salle de détention ou il y avait déjà 5 autres personnes détenues. J’avais uniquement les vêtements que j’avais sur moi, un papier avec les numéros de téléphone de Henri et de Riviane et celui de l’ambassade. Mon sac à dos et mon sac à main sont restés par terre dans un couloir d’accès à cette salle et mon passeport et mon argent ont été retenus par la police française.

J’ai appelé le numéro de l’ambassade qui répondait seulement avec un répondeur indiquant un numéro à contacter pour les urgences (06 80 12 32 24). J’ai laissé un message sur un deuxième répondeur pour expliquer ma situation. « Détenue dans un aéroport d’un autre pays, désespérée, espérant une aide officielle du Brésil je n’arrive à parler seulement à un répondeur ».

Avec un unique téléphone dans une salle de détention où se trouvaient maintenant quinze autres personnes j’ai enfin réussi à parler avec mon ami Henri qui état à Marseille en lui demandant de me venir en aide et de contacter l’ambassade du Brésil en France et avec mes amis Yves et Riviane qui se trouvaient à l’aéroport Charles de Gaulle, essayant de résoudre le problème.

Le temps passait… quelques personnes désespérées, d’autres en larmes dans une salle pas propre et où il y avait seulement dix places assises avec un unique téléphone disputé par tous. L’énervement, le sentiment d’insécurité et le désespoir augmentaient.

Je crois vers 17 heures (je n’avais pas de montre) on nous a apporté de la nourriture dans un sac : une boite de salade au thon, un morceau de pain, un paquet de chips, une bouteille d’eau et un dessert crémeux de bananes et pèches qui a servi a écrire les numéros de téléphones que nous obtenions sur le mur de la salle de détention (nous n’avions ni papier ni crayon !).

Vers 18 heures nous étions tous conduits de nouveau dans la salle du département de police ou un interprète allait nous signifier notre expulsion. Plusieurs personnes désespérées voulaient des éclaircissements mais en réalité c’était une formalité de plus qui était destinée à nous informer que nous quitterions la France par le premier vol et que la seule solution était de signer les termes du « refus d’entrée en France » composé de 5 pages toutes écrites naturellement en français.

Puis on est retourné dans la salle de détention ou j’ai réussi à avoir au téléphone un fonctionnaire du consulat du Brésil qui était au courant de ma situation ayant lu le répondeur et ayant parlé avec mon ami Henri. Il m’a informée qu’il ne pouvait rien faire et que je devais retourner au Brésil. J’ai réussi à parler avec Yves et Riviane qui étaient toujours à l’aéroport et qui avaient déjà fait des tentatives inopérantes pour prouver qu’ils allaient m’héberger chez eux.

Vers 21 heures le 10 avril 2009 la police française m’a rendu mon argent et j’étais conduite avec 16 autres brésiliens escortés par 10 policiers français, à la porte d’embarquement pour prendre le vol Tam JJ 8055 destination Rio de Janeiro. En arrivant à Rio le personnel de la TAM inefficace et avec des préjugés m’ont rendu mon passeport et j’ai été conduite à la police fédérale brésilienne pour ensuite prendre le vol TAM JJ 8068 destination Salvador de Bahia, et après le vol TAM JJ 3660 destination Ilhéus. J’aurais dû avoir mes valises à l’aéroport de Rio de Janeiro mais je ne les ai pas encore reçues (le 13 avril) ! Enfin après plus de 75 heures pénibles mon amie Anna Cristina SHILLING m’attendait tendrement et avec solidarité dans l’aéroport d’Ilhéus

Je remercie beaucoup mes amis Henri Plana, Yves et Riviane Bellenand qui en France ont essayé de résoudre cet énorme problème. Je remercie de leur solidarité mes amis français Yvonnick Le Pendu et Michel Jean Dubois et je remercie Anna Christina d’être toujours présente dans les moments difficiles.

Et maintenant je voudrais formuler quelques remarques et questions :

1)- L’agence de voyage brésilienne aurait dû m’informer des documents nécessaires pour le voyage. J’ai posé la question au moment de l’achat du billet ;
2)- La TAM pourrait informer ses clients des documents nécessaires pour le voyage en France
3)- l’ambassade et le consulat brésilien en France n’étaient pas ouverts le vendredi et la personne de garde ce jour là n’a pas montré le moindre intérêt pour résoudre la situation
4)- on ne peut plus visiter les amis en vacances ? Est-il obligatoire de rester dans les hôtels ?

Ce message bien que long ne représente pas la grande frustration la peur, l’insécurité le manque de respect et les préjugés que j’ai vécus durant ces 75 heures.
Présentement je voudrais que les autorités brésiliennes et française prennent connaissance de « l’événement » que j’ai vécu et aussi donner des éclaircissements.
En fait, ce qui devait être un cadeau d’anniversaire a généré beaucoup de souffrances.
Cordialement
Solange