Activiste syrien de 28 ans, originaire de Douma en banlieue de Damas, Majd Aldik a fui la Syrie fin 2014. Réfugié politique, il publie sur son blog des billets cet été sur Mediapart, dans le cadre de l'opération OpenEurope.
«Toi qui es toujours en vie, regarde bien ce que tu t’apprêtes à voir, et fais-le entendre aux sourds.
Dis-leur que l’odeur du gaz émanant du massacre nous a réveillés. Montre-leur ce que c’est qu’être asphyxié, qu’ils le vivent en eux.
Ouvre-leur la bouche. Mets-y une bombonne de gaz. Bouche-leur le nez. Laisse-les sentir leurs poumons se contracter, jusqu’à vouloir se les arracher. Qu’ils sachent ce que veut dire étouffer.
Dis-leur qu’on a hurlé…Les habitants de Zamalka sont morts…Les habitants de Zamalka sont morts…
Dis-leur qu’on a pris nos voitures, en s’assurant que les fenêtres étaient bien fermées. Dis-leur qu’on a craint, l’espace d’un instant, d’étouffer nous aussi. Que ce jour-là, on a condamné nos cœurs pour que tiennent nos consciences.
Dis-leur que les portes des maisons de Zamalka ont été défoncées une à une, dans l’espoir de sauver ceux qui agonisaient dedans.
Dis-leur que la bave des victimes nous coulait sur les mains. Que leur salive, collante et visqueuse, a couvert à jamais nos cœurs d’amertume.
Dis-leur qu’on a vomi nos galettes de fourrage, mangées quelques heures avant le massacre. Que notre sang s’est glacé.
Dis-leur que tous ceux qu’on connaissait sont morts. Que seul Morad a survécu. Qu’on a dû entasser leurs dépouilles.
Fais-leur savoir que l’objectif de notre appareil photo, allant de cadavre en cadavre, n’a pas été en contact avec leur salive, leur vomi, leurs yeux pétrifiés.
Dis-leur comment ces yeux figés comme la pierre, exprimaient leur ressentiment envers tous ceux qui n’étaient pas morts avec eux.
Dis-leur qu’on les a enterrés dans des fosses communes, et, avec eux, nos cœurs qui ne nous serviraient plus à rien, à compter de ce jour.
Dis-leur qu’on a transporté à la main le missile chimique, espérant voir celui qui l’avait tiré, forcé de le lécher.
Dis-leur qu’Obama nous a fait une promesse. Et que, chez nous, on apprend dès l’enfance qu’une promesse doit être tenue. Fais-leur savoir qu’on a exhumé leurs corps pour en prélever des échantillons de peau, de sang, de cheveux, afin de les envoyer à celui qui nous avait donné sa parole.
Dis-lui que nous avons cru à sa promesse. Qu’il nous a menti. Et que le mensonge est péché.
Dis-leur qu’al Assad a fait fermer les points de passage, pour qu’on étouffe à l’intérieur….Dis-leur qu’il nous a réduits à utiliser, comme antidote, de l’Atropine pour animaux. Mais que les autres sont morts.
Dis-leur qu’on a haï l’idée-même de justice, autant qu’on avait pu l’adorer. Qu’en un jour, on a vu des cadavres autant qu’on en voit en mille ans.
Dis-leur que ce n’est pas nous, les malades, et qu’on ne veut pas se soigner. Qu’on veut que le monde retrouve ses esprits. Et que lui, se soigne.
Dis-leur que nous avons documenté le massacre. Dis-leur que nous avons assisté au carnage.
يا من تبقى على قيد الحياة ابصر الى ما ستراه هنا وأسمع الأصم ...
اخبرهم اننا استفقنا على رائحة غاز المجزرة , عرف لهم الاختناق جيدا واجعلهم يشعرون به , افتح جرة الغاز في فمهم وأغلق انفهم , اجعل رئتيهم تنقبض وشاهدهم كيف يسعون الى تمزيقها , سيعرفون حينها الاختناق
اخبرهم أننا صحنا ... مات اهل زملكا .. مات اهل زملكا
اخبرهم اننا ركبنا السيارة واننا احكمنا اغلاق نوافذها ... اخبرهم اننا خفنا لوهلة ان نختنق , وقتلنا قلوبنا كي لا تموت ضمائرنا
اخبرهم أن ابواب بيوت زملكا كسرت كلها ليسعف من اختنق خلفها
اخبرهم اننا شاهدنا زبد فمهم سال فوق أيدينا وانه سيبقى لزجا , لينا , علقما على قلوبنا
اخبرهم اننا استفرغنا رغيف العلف الذي كنا قد اكلناه قبل ساعات من المجزرة وأن دمائنا توقفت في عروقنا
اخبرهم انه مات كل من نعرفهم ولم ينجوا الا مراد واننا جمعناهم تلة تلة
واجعلهم يعرفوا ان عدسة كميرتنا لا مست زبدهم وقيئهم وعيونهم المتحجرة جثة جثة
اخبرهم عن عيونهم المتحجرة وانها اخبرتنا انها حاقدة على كل من لم يمت معها
أخبرهم اننا دفناهم في مقابر جماعية ودفنا قلوبنا معهم فلا فائدة منه بعدها
اخبرهم اننا حملنا الصاروخ الكيماوي بايدينا وتمنينا أن يلعقه من قصفنا
أخبرهم أن أوباما وعدنا, واننا تعلمنا منذ صغرنا ان الوعد دين ... واعلمهم اننا نبشنا مقابرهم وسلخنا قطعا من جلدهم وسحبنا دمهم وشعرهم لنرسلها الى من وعدنا
اخبرهم اننا صدقنا وعده لكنه كذب علينا وان الكذب حرام
اخبرهم ان الأسد اغلق المعابر وحبسنا لنختنق ... اخبرهم انه اجبرنا ان نستخدم عليهم الاتروبين الحيواني لكنهم ماتوا
اخبرهم اننا كرهنا العدل بقدر ماكنا نعشقه قبلها و اننا راينا جثثا لالف سنة
اخبرهم اننا لسنا مرضى ولا نريد أن نشفى نريد من عالم بحث عن ضميره الغائب ان يشفى
اخبرهم اننا وثقنا المجزرة , اخبرهم اننا شهدنا المقتلة