Mathilde Weibel (avatar)

Mathilde Weibel

Lesbos

Abonné·e de Mediapart

28 Billets

0 Édition

Billet de blog 1 octobre 2022

Mathilde Weibel (avatar)

Mathilde Weibel

Lesbos

Abonné·e de Mediapart

Artistes, écrivains et journalistes iraniens arrêtés

Une traduction de la chanson « Barayé » (Pour...) du chanteur Shervin Hajipour, arrêté le 29 septembre.

Mathilde Weibel (avatar)

Mathilde Weibel

Lesbos

Abonné·e de Mediapart

Ce blog est personnel, la rédaction n’est pas à l’origine de ses contenus.

Le chanteur iranien Shervin Hajipour, auteur de la chanson « Barayé » (pour) qui accuse la corruption généralisée et célèbre l’espoir de changement, a été arrêté jeudi 29 septembre chez lui, à Téhéran. Postée sur Instagram, sa chanson a été écrite à partir de tweets postés à la suite de la mort de Mahsa/Jina Amini. Elle a été vue plus de quarante millions de fois et elle est rapidement devenue un symbole de la révolution en marche en Iran. D’autres artistes, poètes, journalistes, ont également été arrêtés en raison de leur soutien à la révolution iranienne, comme entre autres Donya Rad, qui avait posté une photo d’elle en train de prendre son petit-déjeuner sans hijab, Niloofar Hamedi, la première journaliste à avoir rapporté la mort de Mahsa/Jina Amini, l’écrivaine et poétesse Mona Borzouei, qui s’était filmée en train de réciter un poème, et vingt-huit autres journalistes.

Illustration 1

Je vous laisse ici une traduction de la chanson Barayé de Shervin Hajipour.

Pour danser dans la rue

Pour la peur de s’embrasser

Pour ma sœur, ta sœur, nos sœurs

Pour changer une mentalité pourrie

Pour la honte du manque d’argent 

Pour l’absence d’une vie normale

Pour l’enfant qui ramasse les ordures et ses rêves

Pour cette économie corrompue

Pour cet air pollué

Pour l’avenue Vali-Asr et ses arbres fatigués

Pour le guépard en voie probable d’extinction

Pour les chiens innocents interdits

Pour les pleurs ininterrompus

Pour l’image répétée de cet instant

Pour un visage qui sourit

Pour les étudiants, pour l’avenir

Pour ce paradis obligatoire

Pour les élites emprisonnées

Pour les enfants afghans

Pour tous ces « pour » à l’infini

Pour ces slogans vides

Pour les ruines des maisons mal construites

Pour la sérénité

Pour la lumière qui revient après ces longues nuits

Pour les tranquillisants et les somnifères

Pour l’homme, la patrie, la prospérité

Pour la fille qui voulait être un garçon

Pour la femme, la vie, la liberté

Pour la liberté

Pour la liberté

Pour la liberté... 

Ce blog est personnel, la rédaction n’est pas à l’origine de ses contenus.