Peintures Du Champ (avatar)

Peintures Du Champ

Abonné·e de Mediapart

35 Billets

0 Édition

Billet de blog 11 janvier 2025

Peintures Du Champ (avatar)

Peintures Du Champ

Abonné·e de Mediapart

Le traducteur d’Une histoire populaire des États-Unis est mort

Frédéric Cotton, traducteur littéraire inclassable, s’est éteint dans la nuit du 4 au 5 janvier 2025 des suites d’une courte mais pas rigolote maladie. Il nous laisse une œuvre littéraire bien vivante, le travail d’une deuxième partie de sa vie qui ne fut jamais facile, largement consacrée aux voix des « sans-voix », parcourue avec les moyens du bord. Nos baisers le suivent.

Peintures Du Champ (avatar)

Peintures Du Champ

Abonné·e de Mediapart

Ce blog est personnel, la rédaction n’est pas à l’origine de ses contenus.

Mes pensée vont à sa maman, à Héloïse et Grégoire, ses enfants, prunelles des yeux d'un papa poule un peu cabossé par la vie qui ne lui fit jamais de cadeaux, "subalterne" (comme ils disent) qui traduisait si bien les paroles des "subalternes" (comme ils disent), homme de livres et totalement de livres comme il y en a peu, à l'humour décapant qui lui permit de si bien traduire, parmi d'autres, ces incroyables pinces sans rire de Noam Chomsky et Thomas Frank.

Repose en paix, Frédéric.

Signé : Bénichou

Bibliographie non-exhaustive de l'oeuvre de traduction littéraire de Frédéric Cotton pour lutter contre le nihilisme et la connerie ambiants

La farce était tellement drôle/Moi si j'y tenais mal mon rôle/C'était de n'y comprendre rien

(Et Dieu sait que depuis on a "mis les morts à table" !)

Illustration 1
Illustration 2
Illustration 3
Illustration 4
Illustration 5
Illustration 6
Illustration 7
Illustration 8
Illustration 9
Illustration 10
Illustration 11
Illustration 12
Illustration 13
Illustration 14
Illustration 15
Illustration 16
Illustration 17
Illustration 18
Illustration 19
Illustration 20

Ce blog est personnel, la rédaction n’est pas à l’origine de ses contenus.