Lors du débat sur le nucléaire iranien, plusieurs intervenants étaient présent sur le plateau de l'émission d'Arte « 28 minutes » parmi eux Renaud Dély journaliste au Nouvel Obs, il a répété et soutenu à plusieurs reprises que Ahmadineja avait appelé à « rayer Israël de la carte ».
Cette citation attribuée au président iranien et largement reprise par la presse et les politiques Blair, Sarkosy, Melenchon, Obama et bien d'autres encore est fausse. Arash Norouzi, un iranien opposant au régime, a démonté pièce par pièce les éléments du dossier de cette fabrication médiatique irresponsable sinon malveillante. A noter que l'erreur de traduction sera finalement relevée quelques mois plus tard par plusieurs spécialistes du Moyen-Orient dont l'éditorialiste du Guardian Jonathan Steele, sans provoquer la moindre réaction internationale.
Cela rappelle le procédé qu’avait utilisé le quotidien français “Libération” en 2005 pour un de ses mensonges les plus célèbres contre Chávez : couper une partie d’un discours puis recoller les morceaux restants pour lui faire dire tout autre chose. Dans ce cas, par la magie des ciseaux de l’équipe de Renaud Dély déjà lui, Chávez devenait "antisémite". Un mensonge que la communauté juive du Venezuela avait démenti dans les jours suivants, soulignant au contraire les bonnes relations avec Chávez.
L’analyse précise de la manipulation de « Libération » par le site Acrimed fit école mais ne semble pas avoir freiné la dérive propagandiste et le besoin pressant de manipuler l’opinion publique.
Mais on le voit Renaud Dély en bon petit chien de garde persiste et signe.
Et pour rétablir la vérité voici la version de Arash Norouzi :
Par Arash Norouzi, The Mossadegh Project, janvier 2007
Une dangereuse rumeur s’est propagée à travers le monde ; elle pourrait bien avoir des conséquences catastrophiques. Si l’on en croit la légende, le Président iranien, Mahmoud Ahmadinejad, a menacé de détruire Israël, ou, pour reprendre la citation erronée : « Israël doit être rayé de la carte ». Contrairement à une certitude très répandue, une telle déclaration n’a jamais été faite [par Ahmadinejad et c’est ce qui sera démontré dans cet article.
LE CONTEXTE
Le mardi 25 octobre 2005, dans la salle de conférences du Ministère de l’Intérieur à Téhéran, Mahmoud Ahmadinejad le Président iranien élu depuis peu prononça un discours à l’occasion d’une conférence intitulée « Le monde sans le sionisme ». Selon les rapports qui en ont été faits, plusieurs milliers de personnes y ont assisté. De grandes affiches l’entouraient, qui affichaient ostensiblement ce titre en anglais - « The World Without Zionism », à destination évidente des médias internationaux. Sur les affiches figurait, en-dessous de cette inscription, une illustration qu’un regard superficiel pouvait trouver réussie et qui montrait un sablier contenant le globe terrestre dans sa partie supérieure. Deux globes plus petits figurant les Etats-Unis et Israël leurs drapeaux, plus exactement étaient représentés en train de tomber à travers l’orifice médian du sablier, et finissant leur chute brisés.
Avant d’en venir à la formule tristement célèbre en elle-même, il est important de noter que la « citation » en question était elle-même une citation ce sont les mots du défunt Ayatollah Khomeiny, le père de la Révolution Islamique. Bien qu’il ait cité Khomeiny pour affirmer sa propre position à l’égard du sionisme, le choix des mots eux-même appartient à Khomeiny et non à Ahmadinejad. Ainsi, Ahmadinejad s’est vu principalement crédité (ou blâmé) pour une citation qui non seulement n’est pas de son cru, mais en outre véhicule un point de vue déjà exprimé par d’autres dirigeants iraniens, bien avant son entrée en fonction.
LA VÉRITABLE CITATION

Qu’a donc réellement dit Ahmadinejad ? Commençons par citer ses mots exacts en persan « Imam ghoft een rezhim-e ishghalgar-e qods bayad az safheh-ye ruzgar mahv shavad. »
Ce passage ne signifiera rien pour la plupart des gens, mais un mot cependant devrait faire dresser l’oreille : « rezhim-e ». C’est le mot « régime », prononcé comme le mot anglais « regime », avec un son supplémentaire - « eh » - à la fin. Ahmadinejad ne se référait pas au pays-Israël ou au territoire-Israël, mais au régime israélien . Il s’agit là d’une distinction cruciale, puisqu’il est impossible de rayer un régime de la carte . Ahmadinejad ne se réfère même pas à Israël par son nom ; à la place, il utilise la périphrase « rezhim-e ishghalgar-e qods » (c’est-à-dire littéralement « régime occupant Jérusalem »).
Ce qui soulève une autre question : que voulait-il exactement voir « rayé de la carte » ? La réponse est : rien du tout. Puisqu’il n’a jamais utilisé le mot « carte ». Nulle part dans sa phrase originale en persan, ni d’ailleurs dans l’intégralité de son discours, n’apparaît le mot persan « nagsheh » qui signifie « carte ». Pas plus que la formule occidentale « rayer ». Et pourtant, on nous pousse à croire que le Président de l’Iran a menacé de « rayer Israël de la carte », bien qu’il n’ait jamais prononcé les mots « carte », « rayer » ni même « Israël ».
LES PREUVES DE LA DEFORMATION
Voici maintenant la citation dans son intégralité, directement traduite en anglais :
« The Imam said this regime occupying Jerusalem must vanish from the page of time »
c’est-à-dire en français et tout aussi directement : « L’Imam disait que ce régime qui occupe Jérusalem doit disparaître de la page du temps. »,
Traduction mot par mot :
Imam (Khomeini) ghoft (said) een (this) rezhim-e (regime) ishghalgar-e (occupying) qods (Jerusalem) bayad (must) az safheh-ye ruzgar (from page of time) mahv shavad (vanish from).
Même chose en français :
Imam (Khomeini) ghoft (disait) een (ce) rezhim-e (régime) ishghalgar-e (occupant = qui occupe) qods (Jérusalem) bayad (doit) az safheh-ye ruzgar (de la page du temps) mahv shavad (disparaître de). La transcription complète en persan du discours d’Ahmadinejad est archivée sur le site du Président
LES RÉACTIONS
Traduite de travers et attribuée au Président iranien, la citation « wiped off the map » (« rayé de la carte ») a été propagée partout dans le monde, répétée des milliers de fois dans les médias Internationaux, et nombre de dirigeants internationaux ont tenu à la dénoncer. Virtuellement, tout support médiatique, quelqu’en soit l’audience, a publié ou diffusé cette fausse déclaration auprès des masses. De grandes agences de presse, comme Associated Press et Reuters, se réfèrent à la citation erronée, mot à mot, et quasi quotidiennement.
Une fois rendue publique la formule de l’IRNA, les condamnations ne se sont pas faites attendre. Le Premier Ministre britannique, M. Tony Blair, a exprimé sa « révulsion » et a laissé entendre qu’il pourrait s’avérer nécessaire d’attaquer l’Iran. En raison de la controverse, le Secrétaire Général de l’ONU, M. Kofi Annan , a annulé un voyage en Iran qui était déjà programmé. M. Ariel Sharon a exigé (sans que cela soit suivi d’effets, ) que l’Iran soit expulsé des Nations Unies pour avoir appelé à la destruction d’Israël . M. Shimon Pérès a plus d’une fois menacé de rayer l’Iran de la carte. Plus récemment, M. Benjamin Netanyahou , qui a affirmé en guise d’avertissement que l’Iran « est en train de préparer un nouvel holocauste pour l’État juif », en appelle à traduire Ahmadinejad en justice sous le chef d’inculpation de crime de guerre, pour incitation au génocide.
La citation factice a également subi des altérations additionnelles. Les officiels et les médias usaméricains s’autorisent fréquemment à éliminer complètement la métaphore de la « carte », en la remplaçant par la formule bien plus menaçante « wipe Israel off the face of the earth » (« rayer Israël de la (sur)face de la terre »). Des articles de journaux et de magazines rapportent consciencieusement qu’Ahmadinejad a « appelé à la destruction d’Israël », comme le rapportent également des officiels de haut rang au sein du gouvernement des Etats-Unis.
Le Président George W. Bush, a dit que les commentaires d’Ahmadinejad représentaient une « menace explicite » de détruire Israël. Dans un discours prononcé à Cleveland en mars 2006, Bush a juré qu’il pourrait recourir à la guerre pour protéger Israël de l’Iran, parce que « la menace représentée par l’Iran est, bien évidemment, constituée par son objectif affirmé de détruire notre proche allié Israël. » L’ancien Conseiller de la Présidence M. Richard Clarke a déclaré à la télévision australienne que l’Iran « parle ouvertement de détruire Israël », et il soutient que « le Président de l’Iran a dit à plusieurs reprises qu’il veut rayer Israël de la surface de la terre ».
Interviewé en octobre 2006 par Mme. Amy Goodman, l’ancien inspecteur de l’UNSCOM M. Scott Ritter a parlé d’Ahmadinejad comme de « l’idiot qui se manifeste pour dire des choses vraimentstupides et nauséabondes, comme « L’Iran a pour objectif de rayer Israël de la surface de la terre » ». Le consensus est évident.
Compliquant encore plus les choses, Mahmoud Ahmadinejad pontifie plutôt que de répondre de manière directe lorsqu’il est interrogé sur sa déclaration, comme dans son interview par Mme Lally Weymouth pour le Washington Post en septembre 2006 :
Le gouvernement israélien a pressé chaque lettre de la citation spécieuse pour en tirer supposément avantage. Lors de son adresse à l’Assemblée Générale des Nations-Unies en septembre 2006, le Ministre des Affaires Etrangères israélien, Mme Tsipi Livni, a accusé l’Iran de se préparer activement à faire usage d’une bombe nucléaire contre Israël et à malmener le reste du monde. « Ils parlent fièrement et ouvertement de leur désir de « rayer Israël de la carte ». Et à présent, ils orientent leurs actions en vue de disposer des armes nécessaires à la réalisation de cet objectif - mettre an danger toute la région et menacer le monde ». Faisant face à la menace en décembre, c’est plein d’ardeur que le Premier Ministre israélien, M. Ehud Olmert, a révélé par inadvertance que son pays possède déjà des armes nucléaires « Nous n’avons jamais menacé d’annihiler quelque nation que ce soit. L’iran menace ouvertement, explicitement et publiquement de rayer Israël de la carte. Comment peut-on dire que ces deux attitudes sont du même ordre, alors que l’Iran aspire à posséder des armes nucléaires - à l’instar des États-Unis, de la France, d’Israël, de la Russie ? ».
L’IRRESPONSABILITÉ DES MÉDIAS
Le 13 décembre 2006, plus d’un an après la conférence « The World Without Zionism » (« Le monde sans le sionisme »), deux éminents journaux israéliens, The Jerusalem Post et Haaretz, ont fait état d’une menace réaffirmée de la part d’Ahmadinejad. La manchette du Jerusalem Post titrait « Ahmadinejad : Israël sera « anéanti » » (en anglais « Ahmadinejad : Israël will be « wiped out » »), tandis que Haaretz titrait « Ahmadinejad à la conférence sur l’Holocauste : Israël sera « bientôt anéanti » (en anglais : « Ahmadineajd at Holocaust conference : Israel will « soon be wiped out » »).
Où ont-ils trouvé leurs informations ? Il s’avère que les deux journaux, comme la plupart des médias occidentaux et usaméricains, utilisent très largement les dépêches d’agences de presse comme Associated Press et Reuters en guise de sources pour leurs articles. Il est relativement certain que dans le cas présent leurs sources sont en fait les articles de M. Paul Hughes pour Reuters et de M. Ali Akbar Dareini pour Associated Press, parus le 12 décembre.
Les cinq premiers paragraphes de l’article paru dans Haaretz, attribué à « la rédaction et [aux] agences de Haaretz », sont un plagiat à presque cent pour cent des cinq premiers paragraphes du papier de Reuters. La seule différence est que Haaretz a changé « l’État juif » en « Israël » dans le second paragraphe ; cela mis à part, les deux textes sont identiques.
L’article de M. Herb Keinon paru dans le Jérusalem Post fait sa petite cuisine avec les ingrédients pris chez Reuters et Associated Press. Comme Haaretz, il utilise sans mentionner sa source la citation suivante d’Ahmadinejad : « « Exactement comme l’Union soviétique a été anéantie et n’existe plus aujourd’hui, le régime sioniste sera bientôt anéanti » a-t-il ajouté ». Un autre passage repose apparemment sur une dépêche de l’IRNA :
« « Le régime sioniste sera bientôt anéanti de la même façon que l’a été l’Union Soviétique, et l’humanité atteindra alors la liberté. » a déclaré Ahmadinejad mardi lors d’une rencontre dans ses bureaux avec les participants à la conférence, selon l’agence de presse officielle de l’Iran, l’IRNA. Il a déclaré que des élections devraient être tenues qui impliqueraient à la fois « les juifs, les chrétiens et les musulmans de sorte que la population de Palestine puisse choisir elle-même son gouvernement et son avenir, de façon démocratique » ».
Une fois encore, la première phrase du passage ci-dessus a été purement recopiée de l’article d’Associated press. La seconde phrase y était identique, si ce n’est que « Il a appelé à la tenue d’élections » (« he called for elections ») est devenu « il a déclaré que des élections devaient être tenues » (« he said elections should be held »).
Mais c’est ensuite que cela devient plus intéressant.
La citation utilisée dans l’article original d’Associated Press et reprise dans l’article du Jerusalem Post provient prétendument de l’IRNA. Si tel est bien le cas, on doit pouvoir le vérifier facilement. Ça vous dit ? Aller vérifier.
Là, vous découvrirez que la véritable citation rapportée par l’IRNA est :
« Comme a disparu l’Union Soviétique, disparaîtra aussi le régime sioniste et l’humanité sera libérée. »
Comparez cela avec la prétendue citation de l’IRNA rapportée par Associated Press :
« Le régime sioniste sera bientôt anéanti de la même façon que l’a été l’Union Soviétique, et l’humanité atteindra alors la liberté. »
Dans la version réelle de l’IRNA, le régime sioniste disparaîtra (« vanish ») exactement comme a disparu l’Union Soviétique. Disparaîtra (« vanish », « disappear »). Dans la version malhonnête de l’Associated press, le régime sioniste sera « anéanti » (« wiped out »). Et comment sera-t-il anéanti ? « De la même façon que l’a été l’Union Soviétique. » Cette référence à la Russie [à l’Union Soviétique, plus exactement... confirme dans les faits le sens réel et la véritable intention des précédentes déclarations antisionistes d’Ahmadinejad, interprétées de manière inexacte, plutôt que d’impliquer une menace militaire ou une surenchère réthorique.
Ce qui vient d’être exposé constitue la preuve irréfutable d’une manipulation médiatique et d’une propagande en action. Associated Press déforme délibérément une citation de l’IRNA pour la faire rendre plus menaçante. Les médias israéliens non seulement répètent la citation factice, mais en plus reprennent sans vergogne les termes exacts de l’article d’origine. Le grand public, sans rien soupçonner, lit cela, se forge une opinion et soutient des guerres d’agression totalement superflues, présentées comme de l’autodéfense, et fondées sur la désinformation.
Voilà le reflet des déclarations mensongères qui ont conduit les Etat-Unis à envahir illégalement l’Irak, déclenchant une guerre qui est à présent très largement considérée comme une erreur catastrophique. Et pourtant, l’administration Bush et les grands médias serviles continuent de mariner dans la propagande et les spéculations en vue d’attaques contre l’Irak - en augmentant considérablement leur force de frappe - , et contre son voisin bien plus redoutable, l’Iran. Tout cela repose majoritairement sur la supposition dénuée de preuve que l’Iran est en train de fabriquer des armes nucléaires, et sur le mensonge selon lequel l’Iran a promis de détruire physiquement Israël. Vu son étendue et le désastre qui pourrait en résulter, on peut arguer qu’il s’agit là de la rumeur du siècle.
Le président de l’Iran a écrit deux lettres d’une tonalité plutôt philosophique à l’attention des Etats-Unis. Dans sa première lettre, il signalait que « l’histoire nous montre que les gouvernements oppressifs et cruels ne survivent pas ». Par cette déclaration, Ahmadinejad a également formulé l’avenir probable de son propre régime arriéré, qui lui aussi « disparaîtra de la page du temps » (« will vanish from the page of time »).
http://www.dailymotion.com/video/xfmruf_ni-rayer-ni-israel-ni-carte_news
http://videos.arte.tv/fr/videos/le-journal-du-temps-le-nucleaire-iranien-et-son-installation-par-les-usa--7103784.html