Reflexiones de un anciano
.
.
Cuando uno aprende - a veces demasiado tarde -
que las yerbas se sacan a la sombra porque el sol les
chupa las virtudes
a esparcir cenizas detrás de las puertas para espantar
a los fantasmas
a cerrar las ventanas cada noche para no ser atrapados
por el maleficio de la luna
a clavar en el techo una tijera para desviar el vuelo
de las brujas
a colgar de las vigas una ristra de ajos para ahuyentar
la mala suerte
y a hacer la señal de la cruz para que llore y se
arrodille el Diablo
y también, como es lógico, puede ser al revés
secar el sol a la sombra para que las yerbas le chupen
las virtudes
esparcir fantasmas detrás de las puertas para espantar
a las cenizas
maleficiar la luna cada noche para no ser atrapados
por las ventanas cerradas
clavar en el techo el vuelo de las brujas para desviar
a una tijera
colgar la mala suerte de las vigas para ahuyentar
a una ristra de ajos
y hacer la señal del Diablo para que las cruz llore
y se arrodille.
.
.
Réflexions d’un vieil homme
.
.
Quand on apprend - parfois trop tard -
que les herbes se sèchent à l’ombre parce que le soleil
absorbe leurs vertus
à disperser des cendres derrière les portes pour épouvanter
les fantômes
à fermer les fenêtres chaque nuit pour ne pas se voir attraper
par le sortilège de la lune
à planter sur le toit des ciseaux pour dévier le vol
des sorcières
à accrocher aux poutres une tresse d’ail pour mettre en fuite
la mauvaise fortune
et à faire le signe de la croix pour que pleure et s’agenouille
le Diable
et aussi, car c’est logique, ça peut être l’inverse
sécher le soleil à l’ombre pour que les herbes lui absorbent
les vertus
disperser des fantômes derrière les portes pour épouvanter
les cendres
jeter avec la lune un sort pour ne pas se voir attraper
par les fenêtres fermées
planter sur le toit le vol des sorcières pour dévier
des ciseaux
accrocher la mauvaise fortune aux poutres pour mettre en fuite
une tresse d’ail
et faire le signe du Diable pour que la croix pleure
et s’agenouille.
.
.
*
* * *
*
Le fichier pdf:
Reflexiones de anciano (traduction)