Porque los pobres no tienen
.
.
Porque los pobres no tienen
adonde volver la vista,
la vuelven hacia los cielos
con la esperanza infinita
de encontrar lo que a su hermano
en este mundo le quitan.
.
Palomita,
¡qué cosas tiene la vida!,
y zambita.
.
Porque los pobres no tienen
adonde volver la voz,
la vuelven hacia los cielos
buscando una confesión,
ya que su hermano no escucha
la voz de su corazón.
.
Palomita,
¡qué cosas tiene la vida!,
y zambita.
.
Porque los pobres no tienen
en este mundo esperanza,
se amparan en la otra vida
como a una justa balanza.
Por eso las procesiones,
las velas y las alabanzas.
.
Palomita,
¡qué cosas tiene la vida!,
y zambita.
.
Y pa’ seguir la mentira,
lo llama su confesor.
Le dice que Dios no quiere
ninguna revolución,
ni pliego ni sindicato,
que ofende su corazón.
.
Palomita,
¡qué cosas tiene la vida!,
y zambita.
.
De tiempos inmemoriales
que se ha inventa’o el infierno
para asustar a los pobres
con sus castigos eternos,
y al pobre, que es inocente,
con su inocencia creyendo.
.
Palomita,
¡qué cosas tiene la vida!,
y zambita.
.
Del corazón de una iglesia
salió el cantor Alejandro.
En vez de las letanías
yo lo escucho profanando.
Yo creo que a tal cantor
habría que excomulgarlo.
.
Palomita,
¡qué cosas tiene la vida!,
y zambita.
.
Como al revés está el mundo
me mandarán a prisión
y al cantor de la sotana
le darán premio de honor,
pero prisión ni gendarme
habrán de acallar mi voz.
.
Palomita,
¡qué cosas tiene la vida!,
y zambita.
.
.
Parce que les pauvres n’ont pas
.
.
Parce que les pauvres n’ont pas
vers où lancer leur regard,
ils le lancent vers les cieux
avec l’espoir infini
de trouver pour leur frère cela
qu’en ce monde on lui arrache.
.
Petite colombe
les choses que la vie nous montre!
une petite zamba.
.
Parce que les pauvres n’ont pas
vers où lancer leur parole,
ils la lancent vers les cieux
cherchant une confession,
puisque leur frère n’entend pas
la parole qu’ils ont dans le coeur.
.
Petite colombe
les choses que la vie nous montre!
une petite zamba.
.
Parce que les pauvres n’ont pas
en ce monde d’espérance,
ils s’abritent dans l’autre vie
comme sur une juste balance.
C’est pour cela les processions,
les bougies et les louanges.
.
Petite colombe
les choses que la vie nous montre!
une petite zamba.
.
Et pour s’y faire au mensonge
nous appelle notre confesseur.
Il nous dit que Dieu ne veut
aucune révolution,
ni papier ni syndicat
pour offenser son coeur.
.
Petite colombe
les choses que la vie nous montre!
une petite zamba.
.
Depuis des temps immémoriaux
que l’on a inventé l’enfer
pour effrayer les pauvres
avec ses punitions éternelles,
et le pauvre, qui est innocent,
avec son innocence il y croit.
.
Petite colombe
les choses que la vie nous montre!
une petite zamba.
.
Du coeur d’une église
est sorti le chanteur Alejandro.
À la place des litanies
j’écoute les profanations.
Je crois bien qu’un tel chanteur
devrait se voir excommunier.
.
Petite colombe
les choses que la vie nous montre!
une petite zamba.
.
Comme à l’envers est ce monde
on m’enverra en prison
et au chanteur de la soutane
on lui donnera le prix d’honneur,
mais nulle prison ni gendarme
ne pourront étouffer ma voix.
.
Petite colombe
les choses que la vie nous montre!
une petite zamba.
.
.
*
* * *
*
Le fichier pdf:
porque-los-pobres-no-tienen-traduction-1.