Cristobal Flores Cienfuegos (avatar)

Cristobal Flores Cienfuegos

Rêveur

Abonné·e de Mediapart

401 Billets

0 Édition

Billet de blog 5 novembre 2022

Cristobal Flores Cienfuegos (avatar)

Cristobal Flores Cienfuegos

Rêveur

Abonné·e de Mediapart

Rejoins-nous (traduction d'un texte de Canserbero)

Únetenos est une chanson de Tirone José González Orama (1988 - 2015) dit Canserbero, rappeur, poète, compositeur et activiste vénézuélien extraite de son album Vida paru en 2010.

Cristobal Flores Cienfuegos (avatar)

Cristobal Flores Cienfuegos

Rêveur

Abonné·e de Mediapart

Ce blog est personnel, la rédaction n’est pas à l’origine de ses contenus.

            Únetenos

.

.

(Intro: de Eduardo Galeano)

.

« Hoy la historia tiene que ser de unidad, y yo creo en las cosas que nos unen, no creo en las cosas que nos separan.

Y unirse es muy complicado, pero es una lindísima tarea que tenemos por delante, fecunda y bella, porque tenemos que unirnos sin negar nuestra diversidad »

.

Son varios años que en esto llevo invertido

Recitar se ha convertido en la manera como vivo

Quizá motivo o misión por la que he nacido

Fueron mis desgracias causa de lo que me he convertido

.

Muchos no encuentran sentido a mi entrega

Alegan que el hip-hop no es música y que mis versos tampoco

Me ven hablando solo y dicen que estoy loco

Cada vez que ensayo temas que quizá ayuden a otros

.

Y es que son muy pocos los que en esta misión te animan

Que analizan tus rimas y en vez de envidiar te admiran

Son por esos pocos que seguimos en pie de guerra

Hablando consciencia en medio del caos que existe en la tierra

.

Esto va más allá de ser rapero

De protestar o de querer dinero

Esto es algo en el pecho, imposible de describir

El rap no debe ser de gangsters, el rap debe construir

.

Como los techos de cartón de Alí Primera*

Como el orgullo de oír el Alma Llanera*

El rap debe ser la manera en la que las siguientes eras

Conozcan cómo pensaban los hermanos de Venezuela

.

Llevamos verdad en la voz

No me sigas, acompáñanos

No como MC, sino como persona

Abre los ojos, reflexiona, únetenos

.

Somos de los pocos que aún son poetas

Sacar música real de las tumbas es nuestra meta

No me sigas, acompáñanos

Abre los ojos, reflexiona, únetenos

.

Si de tres personas que oigan, dos escuchan, solamente

Y de esas dos solo una aprende

Y para nosotros es suficiente

No me sigas, acompáñanos

Abre los ojos, reflexiona, únetenos

.

Y aunque no soy la vacuna para el cáncer

Ni el plato ‘e comida pa’l niño en Somalia

Y las desgracias

Sé que no van a cesar solo por lo que yo cante

.

Éste es mi grano de arena, únetenos

Ésta es mi gota de agua, únetenos

Porque solos no podemos hacer médanos

Porque solo yo no puede hacer océanos

.

Éste es mi grano de arena, únetenos

Ésta es mi gota de agua, únetenos

Porque solos no podemos hacer médanos

Porque solo yo no puede hacer océanos

.

(Outro)

.

Llevamos verdad en la voz

Llevamos verdad en la voz

Llevamos verdad en la voz

Llevamos verdad en la voz

.

             Rejoins-nous

.

.

(Intro: d’Eduardo Galeano)

.

« Aujourd’hui l’histoire doit être celle de l’unité, et moi je crois en ces choses qui nous unissent, je ne crois pas en ces choses qui nous divisent.

Et s’unir est très compliqué, mais c'est une très belle tâche qui nous attend, féconde et magnifique, parce que nous devons nous unir sans nier notre diversité »

.

Cela fait plusieurs années que je me consacre à ça

Réciter est devenu ma manière de vivre la vie

Peut-être la raison ou la mission pour laquelle je suis ici

Mes mésaventures sont la cause du fait que je sois comme-ça

.

Nombreux sont ceux qui n’y voit aucun sens à mon sacrifice

Ils insinuent que le hip-hop n’est pas de la musique et que mes vers non plus

Ils me voient parler seul et disent que je suis fou

Chaque fois que j’enregistre des sons qui peut-être en aideront d’autres

.

Et c’est qu’ils sont peu nombreux ceux qui dans cette mission t’encouragent

Qui analysent tes rimes et plutôt que jalouser t’admirent

C’est pour ceux-là qui sont peu qu’on reste sur le pied de guerre

Parlant conscience au milieu du chaos qui existe sur la terre

.

Ça va au delà du fait d’être rappeur

De protester ou de vouloir de l’argent

Ça c’est un truc dans les tripes, impossible à décrire

Le rap ne doit pas être de gangsters, le rap doit construire

.

Comme les toits de carton de Alí Primera

Comme la fierté d’entendre l’Alma Llanera

Le rap doit être la façon pour faire que les prochaines époques

Sachent comment pensaient les frères du Venezuela

.

Nous portons dans la voix la vérité

Ne me suis pas, accompagne-nous

Pas comme un MC, mais comme une personne

Ouvre les yeux, réfléchis, rejoins-nous

.

Nous sommes parmi les derniers à encore être poètes

Sortir la musique réelle des tombes est notre but

Ne me suis pas, accompagne-nous

Ouvre les yeux, réfléchis, rejoins-nous

.

Si sur trois personnes qui entendent, deux écoutent, seulement

Et sur les deux une seule apprend

Et pour nous c’est suffisant

Ne me suis pas, accompagne-nous

Ouvre les yeux, réfléchis, rejoins-nous

.

Et même si je suis pas le vaccin contre le cancer

Ni l’assiette de bouffe pour le gamin de Somalie

Et la misère

Je sais qu’elle ne va pas cesser juste parce que je la chante

.

Ceci est mon grain de sable, rejoins-nous

Ceci est ma goutte d’eau, rejoins-nous

Parce que tout seuls on n’peut pas élever des dunes

Parce que tout seul je n’peux pas faire des océans

.

Ceci est mon grain de sable, rejoins-nous

Ceci est ma goutte d’eau, rejoins-nous

Parce que tout seuls on n’peut pas élever des dunes

Parce que tout seul je peux n’pas faire des océans

.

(Outro)

.

Nous portons dans la voix la vérité

Nous portons dans la voix la vérité

Nous portons dans la voix la vérité

Nous portons dans la voix la vérité

.

.

.

.

.

.

*Alí Primera était un musicien et activiste politique vénézuélien et Techos de cartón est le nom d’une de ses chansons. Il est connu comme « le chanteur du peuple vénézuélien ».

.

El Alma Llanera est une chanson populaire du Venezuela (le genre de cette musique s’appelle : el joropo) composée par Rafael Bolívar Coronado. Cette chanson est considérée parfois par la population comme le « second hymne national ».

.

.

.

*

* * *

*

Le fichier pdf:

unetenos-traduction-2 (pdf, 81.6 kB)

.

.


Únetenos - Canserbero © El Canserbero

Ce blog est personnel, la rédaction n’est pas à l’origine de ses contenus.