Cristobal Flores Cienfuegos (avatar)

Cristobal Flores Cienfuegos

Rêveur

Abonné·e de Mediapart

402 Billets

0 Édition

Billet de blog 13 janvier 2023

Cristobal Flores Cienfuegos (avatar)

Cristobal Flores Cienfuegos

Rêveur

Abonné·e de Mediapart

Coma inducido (traducción de una canción de Hugo TSR)

Coma artificiel es una canción de Hugo TSR, rapero de Francia, publicada en su disco Fenêtre sur rue (2012).

Cristobal Flores Cienfuegos (avatar)

Cristobal Flores Cienfuegos

Rêveur

Abonné·e de Mediapart

Ce blog est personnel, la rédaction n’est pas à l’origine de ses contenus.

            Coma artificiel

.

.

On pourrait voir cette ville sans drogue, en vérité ils nous en donnent

Ce s’ra bientôt légalisé, ils savent très bien qu'ça nous endort

Parfois j'oublie le passé, cervelle cassée, moi j'vis sans trop d'logique

Encore un son qu'faudrait placer sur Skunk Anthology

.

Y'a qu'du shit quand y'a plus de zèb, face aux verres, on tize cul sec

Fumette et buvette nous on s'en pète du Audi Q7

Parfois pressé, toujours précis, j'opère à la Nip Tuck

Collage deuspi, dans l'batiment c'est la Cannabis Cup*

Défoncé comme ma plume, les ongles noirs, des joues d'squelettes

Une sale allure, j'suis comme la Lune j'me couche à l'heure où l’jour se lève

Si t'as finis ton verre à l’aise on remet ça comme la Danette*

Une vie pas nette, là c'est l'étrange Noël de Monsieur Jack Daniel's

Tu le savais, le bitume tente, à faire d’la merde, les flics te sente

Mec tu vas tout perdre au fil du vent, si tu t’la pètes depuis qu'tu vends

J'ai plus de Polia, j’zé-ti du Clan, on voit le peura en tutu blanc*

J'suis pire que l'orage, j'suis à l'aise à l’oral, j'avance dans le rap en titubant

Dans la tête c'est gauche-droite, des pochtards, des grosses barres

Pas d'galette des rois, ici y'a qu'la galette des clochards*

Saoulé grave, y'a d'la haine sous les toits

C'est bientôt l'examen du foie, on révise tous les soirs

Ils veulent nous traîner dans la boue, on a le blues les poumons calcinés

Demande à Nounours, c'est pas toujours d'la bouffe qu'y a sur la gazinière*

Quand les cendars s'entassent, le foie est plein d'entailles

Moi et ma ’teille c'est l'grand amour et tous les soirs c'est la Saint Ballantines

.

Y a plus une ville sans drogue, en vérité ils nous en donnent

Ce s’ra bientôt légalisé, ils savent très bien qu'ça nous endort

Parfois j'oublie le passé, cervelle cassée, moi j'vis sans trop d'logique

Encore un son qu'faudrait placer sur Skunk Anthology

.

.

             Coma inducido

.

.

Podríamos ver a esa ciudad sin drogas, la verdad se nos las dan

Pronto quedará legalizado, ellos saben que nos duermen

A veces me olvido del pasado, sesos rotos, yo vivo sin demasia’a lógica

De nuevo un tema que encajaría para Skunk Anthology

.

Sólo hay chocolate cuando no hay grifa, delante del trago, lanzamos para matarlo

Botar humo o vomito a nosotros poco nos importa tu Q7 que puto auto

A veces apresurado, siempre preciso, opero en plan Nip Tuck

L volando en el batimento es la Cannabis Cup

Colocado como mi pluma, las uñas negras, mejillas de calavera

Una pinta fea, soy como la Luna me acuesto cuando el día se levanta

Si acabaste tu vaso fácil repetimos como con la publicidad

Una vida nada zanahoria, aquí es el extraño mundo de Jack Daniel’s

Lo sabías, el asfalto tentador, cagándola los tombos te huelen

Cholo todo lo vas perder a lo largo del viento, si te crees algo desde que estás vendiendo

Ya no tengo Polia, me chupé del Clan, vemos al rap en tutú blanco

Soy peor que el trueno, soy veloz con el verbo, avanzo en el rap titubeando

En la cabeza van izquierda-derecha, checkes, ciegos perdidos

Aquí no hay roscón de reyes sólo la torta de los holgazanes

Ya m’he llena’o por las huevas, se nota el odio bajo todos los techos

Pronto llega el examen del hígado, estudiamos todas las noches

Nos quieren echar más pa’ bajo, estamos con el blues los pulmones calcinados

Pídele a Nounours, no siempre es comida lo que se pone al fuego

Cuando se amontonan los ceniceros, el hígado está full de cortes

Con mis vidrios vivimos enamoradazos y to’as las noches es la Saint Ballentine’s

.

Ya no hay ciudades sin drogas, la verdad se nos las dan

Pronto quedará legalizado, ellos saben que nos duermen

A veces me olvido del pasado, sesos rotos, yo vivo sin demasia’a lógica

De nuevo un tema que encajaría para Skunk Anthology

.

.

.

.

.

.

.

*Collage deuspi, dans l'batiment c'est la Cannabis Cup: « Collage », o sea pegar una hoja o « rizo » con otra. Así se forma una L, de allí la traducción y la manera coloquial de decirlo en España. Obviamente se pega porque se fuma combinado, tabaco con marijuana. La palabra « Deuspi » significa « al toque » o « rapidito ». Es la palabra « speed » al revés y con ortografía vuelta « francesa ».

.

Si t'as finis ton verre à l’aise on remet ça comme la Danette: « Danette » es una marca o un tipo ya de yogurt. Aquí Hugo TSR hace referencia a una publicidad francesa con el antiguo jugador profesional de futbol Nicolas Anelka, de las que marcaron nuestra generación postrada delante la televisión.

.

J'ai plus de Polia, j’zé-ti du Clan, on voit le peura en tutu blanc: « Polia » para Poliakov, una marca de Vodka. « Clan » para Clan Campbell, marca de whisky. De las baratas. « Peura », otra palabra « al revés », se refiere al Rap como genero musical.

.

Pas d'galette des rois, ici y'a qu'la galette des clochards: No traducible. En Francia se dice « galette des rois », « roscón de reyes » a una torta de frangipane. El hecho que la palabra « galette »también sirve para designar al vomito. De allí el juego con el doble sentido de la palabra. Literalmente dice no hay torta de reyes sólo vomito de mendigos.

.

Demande à Nounours, c'est pas toujours d'la bouffe qu'y a sur la gazinière: Hace referencia a la producción clandestina y casera de crack.

.

.

*

* * *

*

Le fichier pdf:

coma-artificiel-traduccion (pdf, 66.2 kB)

.

.


Hugo TSR - Coma artificiel (Clip) © chambrefroideprod

Ce blog est personnel, la rédaction n’est pas à l’origine de ses contenus.