Cristobal Flores Cienfuegos (avatar)

Cristobal Flores Cienfuegos

Rêveur

Abonné·e de Mediapart

405 Billets

0 Édition

Billet de blog 14 septembre 2022

Cristobal Flores Cienfuegos (avatar)

Cristobal Flores Cienfuegos

Rêveur

Abonné·e de Mediapart

XXII - Les quatre horizons du ciel (traduction d'un poème de Gustavo Pereira)

Ce poème de Gustavo Pereira, auteur vénézuélien, est extrait de son recueil Los cuatros horizontes del cielo (1973).

Cristobal Flores Cienfuegos (avatar)

Cristobal Flores Cienfuegos

Rêveur

Abonné·e de Mediapart

Ce blog est personnel, la rédaction n’est pas à l’origine de ses contenus.

            XXII

.

.

Yo narro la historia de las pequeñas implicaciones humanas de los pasos

   apenas sentidos yo narro las crónicas terrestres de gansos perros y bueyes

y también de hombres y mujeres

y de piedras nubes pájaros peces y naves

Yo cuento apenas una parte de las insignificantes aventuras del ojo

   por países de adentro por grietas húmedas atravesadas de venas inacabables

Yo narro el balanceo de las conciencias ante los billetes de banco

Yo narro el aullido de los poetas ante la miseria humana

Tengo en mi bolsillo la pluma con la que escarbaré lo hondo del papel

   hasta hacerlo reventar de cansancio

Estos torbellinos que me asaltan son también los pelos de mi cabeza

Estos panfletos son mis cantos de amor...

.

.

            XXII

.

.

Moi je narre l'histoire des petites implications humaines des pas

  à peine perceptibles moi je narre les chroniques terrestres des oies, chiens et bœufs

et aussi des hommes et des femmes

et des pierres nuages oiseaux poissons et navires

Moi je raconte à peine une partie des aventures insignifiantes de l’œil

  en des contrées du dedans par des grottes humides traversées par des veines interminables

Moi je narre le chavirement des consciences face aux billets de banque

Moi je narre le hurlement des poètes face à la misère humaine

J'ai dans ma poche la plume avec laquelle je creuserai le fond du papier

  jusqu'à le déchirer de fatigue

Ces tourbillons qui m'assaillent sont aussi les cheveux de ma tête

Ces pamphlets sont mes chants d'amour...

.

.

*

* * *

*

Le fichier Pdf:

xxii-les-quatre-horizons-du-ciel-traduction (pdf, 43.2 kB)

Ce blog est personnel, la rédaction n’est pas à l’origine de ses contenus.