…“Attendre dans mon coin sans bouger”…
.
.
La plupart du temps
Les lèvres embrassent la plus pâle lumière
.
N'existe aucune richesse à portée
Mais une pauvreté sans ivresse sans nom
.
La plupart du temps
Quelque chose ou quelqu'un peuvent suffoquer
.
Attendre dans mon coin sans bouger
Ne pas savoir esquisser même une retenue
.
Cela est ainsi la plupart du temps
Et n'importe qui ne vous comprendrait pas
.
Même n'importe qui vous verrait en Narcisse
La plupart du temps cela fait mal
.
Pourtant j'ai à désigner cette longue fixité
Comment pourrait-elle un jour frémir sans moi
.
.
…“Esperar en mi rincón sin moverme”…
.
.
Casi siempre
Los labios besan la más pálida luz
.
No existe riqueza al alcance
Sino una pobreza sin ebriedad sin nombre
.
Casi siempre
Algo o alguien pueden sufocar
.
Esperar en mi rincón sin moverme
No saber esbozar aunque sea una moderación
.
Eso es así casi siempre
Y no importa que nadie te entendiera
.
Aunque sea alguien te vería de Narciso
Casi siempre eso duele
.
Por lo tanto tengo que designar esta larga fijación
Cómo podría ella un día estremecerme sin mí
.
.
*
* * *
*
Le fichier pdf:
..."Attendre dans mon coin sans bouger"...