Cristobal Flores Cienfuegos (avatar)

Cristobal Flores Cienfuegos

Rêveur

Abonné·e de Mediapart

401 Billets

0 Édition

Billet de blog 18 mars 2021

Cristobal Flores Cienfuegos (avatar)

Cristobal Flores Cienfuegos

Rêveur

Abonné·e de Mediapart

Le seul fait de te nommer sauve la journée (traduction d'un poème de Gustavo Pereira)

La sola mención de tu nombre salva el día est un poème de Gustavo Pereira, auteur vénézuélien, extrait de son anthologie Los cuatros horizontes del cielo y otros poemas.

Cristobal Flores Cienfuegos (avatar)

Cristobal Flores Cienfuegos

Rêveur

Abonné·e de Mediapart

Ce blog est personnel, la rédaction n’est pas à l’origine de ses contenus.

      La sola mención de tu nombre salva el día

.

.

La sola mención de tu nombre salva el día

La sola savia de tu olor

            recupera la cuerda que me yergue

y el calor de tu cuerpo resucita el paisaje

                                                y lo hace humano.

.

.

      Le seul fait de te nommer sauve la journée

.

.

Le seul fait de te nommer sauve la journée

La seule sève de ton odeur

             récupère la corde qui me soulève

et la chaleur de ton corps ressuscite le paysage

                                                       et le rend humain. 

.

.

*

* * *

*

Le fichier pdf: le-seul-fait-de-te-nommer-sauve-la-journee-traduction (pdf, 44.3 kB)

Ce blog est personnel, la rédaction n’est pas à l’origine de ses contenus.