Cristobal Flores Cienfuegos (avatar)

Cristobal Flores Cienfuegos

Rêveur

Abonné·e de Mediapart

401 Billets

0 Édition

Billet de blog 19 mars 2021

Cristobal Flores Cienfuegos (avatar)

Cristobal Flores Cienfuegos

Rêveur

Abonné·e de Mediapart

Chanson pour saxophone et solitude (traduction d'un poème de Gustavo Pereira)

Canción para saxo y soledad est un poème de Gustavo Pereira, auteur vénézuélien, extrait de son anthologie Los cuatros horizontes del cielo y otros poemas.

Cristobal Flores Cienfuegos (avatar)

Cristobal Flores Cienfuegos

Rêveur

Abonné·e de Mediapart

Ce blog est personnel, la rédaction n’est pas à l’origine de ses contenus.

            Canción para saxo y soledad

.

.

Esta canción para saxo y soledad

                                                 pertenece a la noche

A la clara noche de su cuerpo ausente

Voy por los basureros silbándola como un condenado que no tiene

           más temblor que su cuerpo ausente

Bajo a los infiernos de mi borrachera con ella en los labios

                        como mendrugo

                                                  de su cuerpo ausente

.

Suena nota inmortal para que vuelva el aroma a rosa de su

                        cuerpo ausente

Para que respire por mi nariz el jadeo de su cuerpo ausente

y caigan desde los tejados de las viejas casas el musgo y el rocío del

            tiempo detenido de su cuerpo ausente

Estalla saxo en mí tu largo susurro de hierro blanco y fiebre fría

para que nunca más el vello de mariposa de su cuerpo ausente

                        se deshaga entre mis dedos

                                   como esta canción en el aire de la medianoche

Dobla tu angustia de tango en mi botella definitivamente

porque nunca más va a volver la insensatez

                        de desear como antes la clara noche de su cuerpo ausente.

.

.

             Chanson pour saxophone et solitude

.

.

Cette chanson pour saxophone et solitude

                                                             appartient à la nuit

À la claire nuit de son corps absent

Je vais parmi les poubelles la sifflant comme un condamné qui n’a

           plus de frisson que son corps absent

Je descends aux enfers de ma beuverie avec elle sur les lèvres

                               comme croûton de pain

                                                              de son corps absent

.

Résonne une note immortelle pour que revienne l’arôme à rose son

                               corps absent

Pour que par mon nez le souffle haletant de son corps absent

respire et que tombent depuis les toits des vieilles maisons la mousse et la rosée du

            temps arrêté de son corps absent

Éclate saxophone en moi ton long murmure de fer blanc et la fièvre froide

pour que jamais plus le duvet de papillon de son corps absent

                               ne se défasse entre mes doigts

                                         comme cette chanson dans l’air de minuit

Redouble ton angoisse de tango dans ma bouteille définitivement

parce que jamais plus ne reviendra la folie

                                de désirer comme avant la claire nuit de son corps absent.

.

.

*

* * *

*

Le fichier pdf: chanson-pour-saxophone-et-solitude-traduction (pdf, 54.8 kB)

Ce blog est personnel, la rédaction n’est pas à l’origine de ses contenus.