Cristobal Flores Cienfuegos (avatar)

Cristobal Flores Cienfuegos

Rêveur

Abonné·e de Mediapart

455 Billets

0 Édition

Billet de blog 20 février 2021

Cristobal Flores Cienfuegos (avatar)

Cristobal Flores Cienfuegos

Rêveur

Abonné·e de Mediapart

Le hasard des oiseaux (traduction d'un poème de Waldo Bastías)

El azar de los pájaros est un poème de Waldo Bastías, auteur natif de San Carlos au Chili, , extrait de son recueil Estación de tránsito.

Cristobal Flores Cienfuegos (avatar)

Cristobal Flores Cienfuegos

Rêveur

Abonné·e de Mediapart

Ce blog est personnel, la rédaction n’est pas à l’origine de ses contenus.

El azar de los pájaros

Esta noche

¿Por qué no bailar incansables

y sin miedo al futuro

si en el estrellado cielo

las nocturnas aves danzan

sin miedo al cazador?

Como ellas

que por el estrellado cielo

bailan sin temor a muerte alguna

danza tú también

y canta alegremente

mientras la noche sea eterna

Le hasard des oiseaux

Cette nuit

Pourquoi ne pas danser inlassablement

et sans peur du futur

si dans le ciel étoilé

les oiseaux de nuit dansent

sans peur du chasseur?

Comme eux

qui par le ciel étoilé

dansent sans peur d’aucune mort

tu danses toi aussi

et tu chantes joyeusement

alors que la nuit est éternelle

Ce blog est personnel, la rédaction n’est pas à l’origine de ses contenus.