El Poeta
.
.
Tú piensas que eres distinto
Porque te dicen poeta
Y tienes un mundo aparte
Más allá de las estrellas
.
Tú piensas que eres distinto
Porque te dicen poeta
Y tienes un mundo aparte
Más allá de las estrellas
.
De tanto mirar la luna
Ya nada sabes mirar
Eres como un pobre ciego
Que no sabe adónde va
.
Vete a mirar los mineros
Los hombres en el trigal
Y cántale a los que luchan
Por un pedazo de pan
.
Poeta de tiernas rimas
Vete a vivir a la selva
Y aprenderás muchas cosas
Del hachero y sus miserias
.
Poeta de tiernas rimas
Vete a vivir a la selva
Y aprenderás muchas cosas
Del hachero y sus miserias
.
Vive junto con el pueblo
No lo mires desde afuera
Que lo primero es ser hombre
Y lo segundo, poeta
.
De tanto mirar la luna
Ya nada sabes mirar
Eres como un pobre ciego
Que no sabe adónde va
.
Vete a mirar los mineros
Los hombres en el trigal
Y cántale a los que luchan
Por un pedazo de pan
.
.
Le Poète
.
.
Toi tu crois être différent
Parce que l’on te dit poète
Et tu as un monde à part
Très loin par-delà les étoiles
.
Toi tu crois être différent
Parce que l’on te dit poète
Et tu as un monde à part
Très loin par-delà les étoiles
.
De tant regarder la lune
Plus rien tu ne sais regarder
Tu es comme un pauvre aveugle
Qui ne sait dès lors où aller
.
Va-t’en regarder les mineurs
Les Hommes dans les champs de blé
Et chante leur à ceux qui luttent
Pour un petit morceau de pain
.
Poète aux tendres rimes
Va-t’en vivre à la jungle
Et tu apprendras beaucoup
Du bûcheron et ses misères
.
Poète aux tendres rimes
Va-t’en vivre à la jungle
Et tu apprendras beaucoup
Du bûcheron et ses misères
.
Vis au sein du peuple à ses côtés
Ne le regarde jamais du dehors
Car il convient d’abord d’être un Homme
Et bien ensuite, un poète
.
De tant regarder la lune
Plus rien tu ne sais regarder
Tu es comme un pauvre aveugle
Qui ne sait dès lors où aller
.
Va-t’en regarder les mineurs
Les Hommes dans les champs de blé
Et chante leur à ceux qui luttent
Pour un petit morceau de pain
.
.
*
* * *
*
Le fichier pdf:
le-poete-traduction.