Critique du chapitre 3
.
.
Et les roses de l'été
sont souvent aussi noires
que les charmes exhalés
dans nos trous de mémoire
les vaccins de la vie
sur les bleus de nos cœurs
ont la mélancolie
des sols bémols mineurs
pour un temps d'amour
tant de haine en retour
.
Quelques froides statues
aux pieds des sycomores
rappellent un jamais plus
avec le nom des morts
un oiseau de chagrin
dans le ciel assombri
chante un nouveau matin
sur des ruines en Bosnie
pour un temps d'amour
tant de haine en retour
.
Je visionne les miroirs
de ces vies déchirées
maintenant que le soir
ne cesse de tomber
et ma colère qui monte
et ma haine accrochée
au-dessus de ces tombes
où je n'ose pas cracher
pour un temps d'amour
tant de haine en retour
.
D'autres salauds cosmiques
s'enivrent à Bételgeuse
dans les chants magnétiques
des putains nébuleuses
l'humain peut disparaître
et son monde avec lui
qu'est-ce que la planète terre
dans l'œil d'un rat maudit
pour un temps d'amour
tant de haine en retour
.
.
Crítica del capitulo 3
.
.
Y estas rosas del verano
a menudo son tan oscuras
como los encantos salidos
de los huecos de la memoria
los remedios a nuestra vida
sobre los mora’o del pecho
tienen esa melancolía
del los soles bemoles menores
para un tiempo de amor
tanto odio a cambio
.
Unas frías estatuas
en los pies de los sicomoros
nos recuerdan un nunca más
con el nombre de los muertos
una ave de tristeza
en el cielo ensombrecido
canta un nuevo día
encima ruinas en Bosnia
para un tiempo de amor
tanto odio a cambio
.
Me la paso viendo espejos
de estas vidas desgarradas
ahora que la noche
incesantemente cae
y mi ira que brota
y mi odio agarrado
por encima esas tumbas
dónde escupir no me atrevo
para un tiempo de amor
tanto odio a cambio
.
Otros malditos cósmicos
se emborrachan dónde Betelgeuse
dentro los cantos magnéticos
de las putas nebulosas
lo humano puede desaparecerse
y su mundo junto con él
¿qué es el planeta tierra
en el ojo de una rata maldita?
para un tiempo de amor
tanto odio a cambio
.
.
*
* * *
*
Le fichier pdf:
critique-du-chapitre-3-traduccion-2.
.