Cristobal Flores Cienfuegos (avatar)

Cristobal Flores Cienfuegos

Rêveur

Abonné·e de Mediapart

456 Billets

0 Édition

Billet de blog 27 août 2023

Cristobal Flores Cienfuegos (avatar)

Cristobal Flores Cienfuegos

Rêveur

Abonné·e de Mediapart

Le bateau dans la bouteille (traduction d'un poème de Javier Villafañe)

El barco en la botella est un poème de Javier Villafañe (1909 - 1996), poète, conteur et marionnettiste argentin. Il est extrait de son recueil Puerta a puerta [Porte à porte] publié en 1956.

Cristobal Flores Cienfuegos (avatar)

Cristobal Flores Cienfuegos

Rêveur

Abonné·e de Mediapart

Ce blog est personnel, la rédaction n’est pas à l’origine de ses contenus.

       El barco en la botella

.
.

Que respiren los ojos

y me quiten

en ese mar de tierra

y óleo crespo

la mortaja traslúcida,

el corcho en la garganta.

Que descorran la luz

y se quiebren

de hoja en hoja

los cristales

- vidrio cubriéndome sin cielo

el árbol de la orilla que no es aire -

y resucite conmigo

un ahogado en la botella.

.
.

       Le bateau dans la bouteille

.
.

Que respirent les yeux

et me quittent

sur cette mer de terre

et l’huile crépue

le linceul translucide,

le bouchon dans la gorge.

Que replient la lumière

et se brisent

de feuille en feuille

les cristaux

- verre me recouvrant sans ciel

l’arbre de la rive qui n’est pas air -

et ressuscite avec moi

un noyé dans la bouteille.

.

.

*

* * *

*

Le fichier pdf:

El barco en la botella (traduction) © Javier Villafañe (trad. C.F.C) (pdf, 40.6 kB)

Ce blog est personnel, la rédaction n’est pas à l’origine de ses contenus.