Cristobal Flores Cienfuegos (avatar)

Cristobal Flores Cienfuegos

Rêveur

Abonné·e de Mediapart

610 Billets

0 Édition

Billet de blog 28 février 2021

Cristobal Flores Cienfuegos (avatar)

Cristobal Flores Cienfuegos

Rêveur

Abonné·e de Mediapart

Eau claire (traduction d'un poème d'Orlando Pichardo)

Agua clara est un poème d'Orlando Pichardo, auteur vénézuélien, extrait de son recueil Ofrendas al asombro (2001).

Cristobal Flores Cienfuegos (avatar)

Cristobal Flores Cienfuegos

Rêveur

Abonné·e de Mediapart

Ce blog est personnel, la rédaction n’est pas à l’origine de ses contenus.

            Agua clara

.

.

Con intensidad de luz crece la hierba

Y en el agua el afán abre cauce

marca camino.

Todo tiene su esfuerzo

hasta la aurora tensa sus músculos cada mañana

y el canto del pájaro al alertar el regocijo

viene impregnado del parto del sol.

Y eso es el empleo enamorado de la energía del asombro

No es difícil

¡Entonces!

convertir nuestros brazos en la columna que sostenga el cambio

que sostenga el cielo

que transforme el mundo.

Porque somos los que podemos hacer crecer nuevos bosques

nuevos pueblos

Si nos da la gana

podemos hasta beber agua clara de nuestro fondo.

.

.

             Eau claire

.

.

Avec l’intensité de la lumière grandit l’herbe

Dans l’eau le désir découvre un lit

marque le chemin.

Tout a son effort

même l’aube tend ses muscles chaque matin

et le chant de l’oiseau quand il annonce l’allégresse

vient imprégné de l’enfantement du soleil.

Et c’est cela l’emploi amoureux de l’énergie de l’étonnement

Ce n’est pas difficile

Alors!

de changer nos bras en la colonne qui soutienne le changement

qui soutienne le ciel

qui transforme le monde.

Parce que nous sommes ceux qui pouvons faire grandir de nouvelles forêts

de nouveaux villages

Si nous le souhaitons

nous pouvons même boire l’eau claire au fond de nous-mêmes.

.

.

*

* * *

*

Le fichier Pdf:

eau-claire-traduction (pdf, 48.6 kB)

Ce blog est personnel, la rédaction n’est pas à l’origine de ses contenus.