Agua clara
.
.
Con intensidad de luz crece la hierba
Y en el agua el afán abre cauce
marca camino.
Todo tiene su esfuerzo
hasta la aurora tensa sus músculos cada mañana
y el canto del pájaro al alertar el regocijo
viene impregnado del parto del sol.
Y eso es el empleo enamorado de la energía del asombro
No es difícil
¡Entonces!
convertir nuestros brazos en la columna que sostenga el cambio
que sostenga el cielo
que transforme el mundo.
Porque somos los que podemos hacer crecer nuevos bosques
nuevos pueblos
Si nos da la gana
podemos hasta beber agua clara de nuestro fondo.
.
.
Eau claire
.
.
Avec l’intensité de la lumière grandit l’herbe
Dans l’eau le désir découvre un lit
marque le chemin.
Tout a son effort
même l’aube tend ses muscles chaque matin
et le chant de l’oiseau quand il annonce l’allégresse
vient imprégné de l’enfantement du soleil.
Et c’est cela l’emploi amoureux de l’énergie de l’étonnement
Ce n’est pas difficile
Alors!
de changer nos bras en la colonne qui soutienne le changement
qui soutienne le ciel
qui transforme le monde.
Parce que nous sommes ceux qui pouvons faire grandir de nouvelles forêts
de nouveaux villages
Si nous le souhaitons
nous pouvons même boire l’eau claire au fond de nous-mêmes.
.
.
*
* * *
*
Le fichier Pdf:
eau-claire-traduction