C'est une longue route, sans doute, qui s'ouvre devant la langue internationale élaborée par le Russo-Polonais LL Zamenhof à la fin du XIX siècle. En effet, la première étape d'une reconnaissance de l'espéranto comme élément du patrimoine mondial immatériel de l'Humanité a été franchie par la Pologne pendant le dernier trimestre 2014.
C'est un petit pas, mais un pas tout de même.
On sait que l'espéranto fut l'oeuvre d'un jeune médecin ophtalmologiste né à Bialystok et vivant ensuite à Varsovie. Mais ce qu'on oublie parfois, c'est qu'à l'époque, ce jeune homme visionnaire était russe, puisque la Pologne avait été rayée de la liste des nations indépendantes. Ses provinces de l'Ouest étaient prussiennes, et celles de l'Est étaient russes.
Une vraie langue de culture
Il faut préciser sans relâche que la langue connue ensuite sous le nom de "espéranto" est en réalité une synthèse ingénieuse, élégante et puissante de ce qu'il y a de meilleur dans les langues du monde. Son vocabulaire est en grande partie inspiré des racines européennes (langues germaniques 1/3 environ ou un peu moins, et latines 2/3 environ, ou un peu moins... car on y trouve aussi des éléments de grec, de langues sémitiques, et quelques rares racines "inventées"), mais sa grammaire agglutinante la rend accessible partout, y compris au Japon et en Chine.
Les désinences sont "transparentes" puisqu'elles permettent la compréhension immédiate de la nature des mots, et souvent aussi de la fonction.
L'espéranto n'a donc pas été créé "ex-nihilo". C'est une langue vivante, profondément enracinée dans l'histoire et la culture humaines.
Jeune, certes, mais riche d'un héritage bien réel.
Or, depuis 2003, la Pologne avait créé la liste de ce qui est digne de figurer à son patrimoine immatériel.
Elle vient de franchir une étape vers la reconnaissance de l'espéranto, par l'inscription officielle de cet idiome dans la liste de son patrimoine culturel immatériel.
L'information se trouve en divers lieux de la Toile, mais je me base sur ce qui est paru dans "La Balta Ondo"
Traduction:
"Le 31 octoble 2014, la ministre polonaise de la culture et du patrimoine national, Małgorzata Omilanowska, a signé un document selon lequel l’espéranto est inclus dans la liste du patrimoine culturel immatériel. Cette inclusion a été réalisée grâce à l’intense collaboration de EDE-PL (Association Polonaise de Europe-Démocratie-Espéranto) avec les parlementaires polonais et les associations polonaises d’espéranto., l’institut polonais du patrimoine culturel, et avec l’aide de mécénats originaires du pays et d’autres pays.
L’heureux événement, suscité par le parlementaire Edmund Wittbrodt et le responsable de EDE-PL Kazimierz Krzyżak, autorise à l’avenir de proposer l’espéranto pour la liste des Nations Unies du patrimoine immatériel de l’Humanité.
Jerzy Antoni Walaszek"