Billet de blog 5 septembre 2012

gérard jacquemin (avatar)

gérard jacquemin

Abonné·e de Mediapart

Remembrance (remembering)

gérard jacquemin (avatar)

gérard jacquemin

Abonné·e de Mediapart

Ce blog est personnel, la rédaction n’est pas à l’origine de ses contenus.

Illustration 1
Lors d'un séjour dans la Sierra Madre Orientale, état du Nuevo leon, Mexico septembre 1981 © gérard jacquemin

Inédit en France, mon ami Carlos Osuna (1954-2002), médecin et poète a écrit de nombreux poèmes en espagnol. Voici la traduction de l'un d'entre eux écrit en 1981.

"Je t'embrase, Terre, avec la braise de mes yeux,

Si petit qu'il soit l'homme fait face au lointain.

Visions qui plaisent à tous. Nuages bas soirées fraîches de montagne.

Tu entonnes les voix, la distance se rompt. Paroles qui plaisent à tous.

Rimes et mélodies s'inspirent d'amour en toute cause."

Ce blog est personnel, la rédaction n’est pas à l’origine de ses contenus.