Billet de blog 10 novembre 2024

Cédric Lépine (avatar)

Cédric Lépine

Critique de cinéma, essais littéraires, littérature jeunesse, sujets de société et environnementaux

Abonné·e de Mediapart

"Bénie soit ma langue. Journal intime" de Gabriela Mistral

Entre mémoires et journal intime, la poétesse et première Prix Nobel de littérature en Amérique latine Gabriel Mistral se raconte ici au fil de ses années, des ses voyages, de ses engagements pour une société plus juste.

Cédric Lépine (avatar)

Cédric Lépine

Critique de cinéma, essais littéraires, littérature jeunesse, sujets de société et environnementaux

Abonné·e de Mediapart

Ce blog est personnel, la rédaction n’est pas à l’origine de ses contenus.

Parution du livre : Bénie soit ma langue. Journal intime de Gabriela Mistral

Les éditions féministes des femmes Antoinette Fouque rendent avec cet ouvrage un hommage à une figure éclipsée au fil des décennies, rappelant ainsi sans cesse la fragilité de la conception de l'histoire matrimoniale des femmes qui ont su imposer leur voix. Ainsi, avant la consécration internationale de Pablo Neruda, Gabriela Mistral avait ouvert la voix dans une société chilienne qui ne favorisait guère aux femmes l'accès aux postes à responsabilité. L'idée du matrimoine consiste ici à rappeler qu'à toutes époques et dans tout pays des femmes se sont illustrées par leur talent exceptionnel et qu'il est temps que leur histoire soit rappelée.

Lucila de María del Perpetuo Socorro Godoy Alcayaga, dite Gabriela Mistral, est à travers cette magnifique édition, à mi chemin entre le journal intime et le recueil des mémoires, mise en avant avec toute sa vivacité d'écriture et d'implication car c'est bien elle qui prend ici la parole pour donner son point de vue à toutes époques, et dans différents pays. Elle fut autant impliquée pour lutter pour l'accès à une éducation ouverte à tous et toutes sans discrimination tout en luttant contre la violence de son temps à l'égard des femmes.

Illustration 1

Bénie soit ma langue. Journal intime
de Gabriela Mistral
Édition de Jaime Quezada
Traduit de l’espagnol (Chili) par Anne Picard

Nombre de pages : 272
Format : 16,9 x 2,1 x 24 cm
Date de sortie (France) : 24 octobre 2024
Éditeur : des femmes Antoinette Fouque

Ce blog est personnel, la rédaction n’est pas à l’origine de ses contenus.