Aretha Frankln, disparition d'une combatante de la soul

La grande, l'immense Aretha Franklin a été hospitalisée dans une unité de soins paliatifs, ce qui fait craindre le pire. Hommage à la grande chanteuse, grande militante du droit des femmes noires !

La grande chanteuse africaine-américaine est au plus mal. Aprés de sérieuses alertes de santé ces derniéres  années, les derniéres nouvelles ne sont pas bonne du tout et font redouter une issue fatale pour cette grande chanteuse du monde afro américain qui a chanté ses joies, mais aussi les peines de la femme noire victime de son environnement raciste mais aussi de "son homme" au travers d'oeuvres iconiques telles que "respect" ou "thinks"

Respect, la version de 1967

(oo) What you want
(oo) Baby, I got
(oo) What you need
(oo) Do you know I got it?
(oo) All I'm askin'
(oo) Is for a little respect when you come home (just a little bit)
Hey baby (just a little bit) when you get home
(just a little bit) mister (just a little bit)

(Hoo) Ce que tu veux
(Hoo) Baby, je l'ai
(Hoo) Ce dont tu as besoin
(Hoo) Sais-tu que je l'ai ?
(Hoo) Tout ce que je demande
(Hoo) C'est un peu de respect quand tu rentres à la maison (juste un peu)
Hey baby juste un peu (juste un peu) quand tu rentres à la maison
(juste un peu) monsieur (juste un peu)

I ain't gonna do you wrong while you're gone
Ain't gonna do you wrong (oo) 'cause I don't wanna (oo)
All I'm askin' (oo)
Is for a little respect when you come home (just a little bit)
Baby (just a little bit) when you get home (just a little bit)
Yeah (just a little bit)

Je ne ferai rien de mal pendant que tu es parti
Je ne ferai rien de mal (oo) Car j'en n'ai pas envie (oo)
Tout ce que je demande (oo)
(Hoo) C'est un peu de respect quand tu rentres à la maison (juste un peu)
Hey baby (juste un peu) quand tu rentres à la maison (juste un peu)
Ouais (juste un peu)

I'm about to give you all of my money
And all I'm askin' in return, honey
Is to give me my profits
When you get home (just a, just a, just a, just a)
Yeah baby (just a, just a, just a, just a)
When you get home (just a little bit)
Yeah (just a little bit)

Je suis sur le point de te donner tout mon argent
Et tout ce que je te demande en retour, chéri
C'est de me rendre mes profits
Quand tu rentres à la maison (juste un, juste un, juste un, juste un)
Ouais baby (juste un, juste un, juste un, juste un)
Quand tu rentres à la maison (juste un peu)
Ouais (juste un peu)

(Pause Instrumentale)

Ooo, your kisses (oo)
Sweeter than honey (oo)
And guess what? (oo)
So is my money (oo)
All I want you to do (oo) for me
Is give it to me when you get home (re, re, re ,re)
Yeah baby (re, re, re ,re)
Whip it to me (respect, just a little bit)
When you get home, now (just a little bit)

Hoo, tes baisers (Hoo)
Plus doux que le miel (Hoo)
Et devine quoi ? (Hoo)
Mon argent l'est tout autant (Hoo)
Tout ce que j'attends de toi (Hoo) pour moi
C'est de me le donner quand tu rentres à la maison (re, re, re, re)
Ouais baby (re, re, re, re)
Fouette le moi (respect, juste un peu)
Quand tu rentres à la maison (juste un peu)

R-E-S-P-E-C-T
Find out what it means to me
R-E-S-P-E-C-T
Take care, TCB

R-E-S-P-E-C-T
Trouve ce que cela veut dire pour moi
R-E-S-P-E-C-T
Prends soin

Oh (sock it to me, sock it to me,
sock it to me, sock it to me)
A little respect (sock it to me, sock it to me,
sock it to me, sock it to me)
Whoa, babe (just a little bit)
A little respect (just a little bit)
I get tired (just a little bit)
Keep on tryin' (just a little bit)
You're runnin' out of foolin' (just a little bit)
And I ain't lyin' (just a little bit)
(re, re, re, re) 'spect
When you come home (re, re, re ,re)
Or you might walk in (respect, just a little bit)
And find out I'm gone (just a little bit)
I got to have (just a little bit)
A little respect (just a little bit)

Oh (flanque-moi un coup, flanque-moi un coup, flanque-moi un coup, flanque-moi un coup)
Un peu de respect (flanque-moi un coup, flanque-moi un coup
Flanque-moi un coup, flanque-moi un coup)
Whoa, bébé (juste un peu)
Un peu de respect (juste un peu)
Je suis fatiguée (juste un peu)
Continue d'essayer (juste un peu)
Tu commences à manquer d'imagination (juste un peu)
Et je ne mens pas (juste un peu)
(re, re, re, re) 'spect
Quand tu rentres à la maison (re, re, re, re)
Ou peut-être rentreras-tu (respect, juste un peu)
En t'Apercevant que je n'y suis plus (juste un peu)
Je dois avoir (juste un peu)
Un peu de respect (juste un peu)


En savoir plus sur https://www.lacoccinelle.net/305429.html#BrthDLhFjRBSqKCw.99

Aretha Franklin - Respect [1967] (Original Version) © TatanBrown

L'autre chanson c'est "think", ici dans le film éponyme des "blues brothers"

(Chorus)
(Refrain)
You better think (think)
Tu devrais réfléchir
Think about what you're tryin' to do to me
Réfléchir à ce que tu essaies de me faire
Think (think-think)
Pense(pense, pense)
Let your mind go Let yourself be free
Laisse aller ton esprit, permets toi d'être libre

Let's go back - let's go back
Retournons, retournons
A let's go way on to way back when
Retournons dans le passé quand
I didn't even know you
Je ne te connaissais même pas
You couldn't a been too much more than ten (just a child)
Tu ne devais pas avoir plus de dix ans (rien qu'un enfant)

I ain't no psychiatrist
Je ne suis ni un psychiatre
I ain't no doctor with degrees
Ni un docteur diplômé
But it don't take too much I. Q.
Mais pas besoin d un Q. I très élevé
To see what you're doing to me
Pour voir ce que tu es en train de me faire

(Chorus)
(Refrain)

Oh freedom (x7)
Oh liberté (x7)

Oh ya got to have
Oh tu as besoin de...
Hey ! think about it
Hey ! penses-y
You ! think about it
Toi ! réfléchis-y

There ain't nothin' you could ask
Il n'y a rien que tu puisses demander
I could answer you but I won't (I won't)
Je pourrais te répondre mais je ne le ferai pas
But I was gonna change ya, I'm not
Mais j'étais sur le point de te changer, et je n'y arriverai pas
If ya keep doin' things I don't (don't)
Si tu continues à faire des choses que je ne fais pas

(Chorus)
(Refrain)

People walk around everyday
Les gens vont et viennent tous les jours
Playin' games and takin' scores
Ils jouent et comptent les points
Tryin' to make other people lose their mind
En essayant de faire les autres perdre la tête
Well, be careful you don't lose yours
Alors, fais attention de ne pas perdre la tienne

(Chorus)
(Refrain)
You need me (need me)
Tu as besoin de moi
And I need you (don't cha' know)
Et j'ai besoin de toi(ne le sais-tu pas)
Without each other
L'un sans l'autre
There ain't nothin' we two can do
Toi et moi ne pouvons rien faire

Oooh yeah, think about it, baby
Oooh oui, penses-y chéri
(What 'cha tryin' to do to me, think)
(A ce que tu essaies de me faire, réfléchis)
Better go baby, think about it right now
Tu devrais, chéri, aller y penser dès maintenant

Yeah, right now (tell about - forgiveness)
Oui, dès maintenant (parlons du pardon)x3
Woo, right now (tell about - forgiveness)
Woo, maintenant
Hey, right now (tell about - forgiveness)
Oui, maintenant
I need to change your mind (think about it)
Je dois changer ta façon de penser (penses-y)
Baby, baby, baby
Chéri, chéri, chéri
(Tell about it - forgiveness)
(Parlons-en- de pardonner)
Woo, tell about it baby
Woo, parles-en bébé
Yeah, woo-hoo
Oui, woo hoo
Tell about it baby, you think about it right now
Parlons-en bébé, et penses-y dès maintenant


En savoir plus sur https://www.lacoccinelle.net/248452-aretha-franklin-think.html#xFUsuUbQeUwZgtud.99

The Blues Brothers - Aretha Franklin © juninhoz13

Mauvaise nouvelle : Aretha Franklin est morte

Un dernier hommage : a natural woman

Looking out on the morning rain
Regarde par la fenêtre la plus matinale tomber
I used to feel uninspired
J'avais l'habitude de me sentir banale
And when I knew I had to face another day
Et quand j'ai su que je devrais faire face à un nouveau jour
Lord it make me feel so tired
Seigneur, tout cela m'épuise
Before the day I met you life was so unkind
Avant notre rencontre, la vie était si morose
Your love was the key to my peace of mind
Ton amour était la clé pour la paix de mon esprit
You make me feel
Avec toi j'ai l'impression d'être
You make me feel
Avec toi j'ai l'impression d'être
You make me feel like a natural woman
Avec toi j'ai l'impression d'être une femme si naturelle
When my soul was in the lost and found
Quand mon âme s'est égarée et fut retrouvée
You came along to claim it
Tu es venu pour la réclamer
I didn't know just what was wrong with me
Je ne savais pas ce qui n'allait plus avec moi-même
Till your kiss helped me name it
Jusqu'à ce que ton baisé m'aida en trouver un nom (à ce mal)
Now I'm no longer doubtful of what I'm living for
Maintenant je ne doute plus pour ce que je vis
'Cause if I make you happy I don't need to do more
Car si je te rends heureux je n'aurais plus besoin de faire d'avantage
You make me feel
Avec toi j'ai l'impression d'être
You make me feel like a natural woman
Avec toi j'ai l'impression d'être une femme si naturelle
Oh baby watcha done to me
Oh chéri ce que tu as fais pour moi
You make me feel so good inside
Me rends si sereine
And I just want to be close to you
Et je désire juste être pres de toi
You make me feel so alive
Tu me rends si vivante

(Bridge) (x3)
(Pont) (x3)
And you make me feel
Avec toi j'ai l'impression d'être
You make me feel
Avec toi j'ai l'impression d'être
You make me feel like a natural woman
Avec toi j'ai l'impression d'être une femme si naturelle

En savoir plus sur https://www.lacoccinelle.net/252170-aretha-franklin-natural-woman-you-make-me-feel-like-ft-shania-twain-gloria-estefan-mariah-carey.html#tuTb4wvi8g69evvc.99

Aretha Franklin - (You Make Me Feel Like) A Natural Woman [1967] © TatanBrown

and "the last but not least" i say a little prayer

Aretha Franklin - I say a little prayer © Ioanna17

 

 

Le Club est l'espace de libre expression des abonnés de Mediapart. Ses contenus n'engagent pas la rédaction.