Billet de blog 23 septembre 2010

Dominique C (avatar)

Dominique C

J'étais enseignante en milieu rural. Maintenant j'agis dans le domaine associatif...

Abonné·e de Mediapart

Dit à l'assemblée nationale: "porteuse d'un bel idéal"...

Dominique C (avatar)

Dominique C

J'étais enseignante en milieu rural. Maintenant j'agis dans le domaine associatif...

Abonné·e de Mediapart

Ce blog est personnel, la rédaction n’est pas à l’origine de ses contenus.

Bien sûr il arrive encore souvent que le mot "espéranto" provoque la raillerie, mais j'apprends aujourd'hui qu'une n-ième question de député à l'Assemblée Nationale a reçu dernièrement une réponse... un peu plus nuancée que naguère.
Insensiblement, les choses paraissent changer dans les mentalités. (La question récente et la réponse reçue se trouvent ici.)
Il faut savoir que d'ordinaire, de telles questions recevaient des réponses bien plus "fermes" ou évasives... On peut en voir un certain nombre ici
Par exemple:

- si en 1982 le Ministère affirmait que "Son étude ne permet pas, en effet, d'accéder à une culture et à une civilisation"...
- si en 2007 on pouvait lire que "(...) en raison de sa caractéristique même de langue neutre, dépourvue d'assise territoriale et de supports littéraires, historiques ou géographiques présents dans d'autres langues classiques ou vernaculaires, l'espéranto ne peut fournir cette approche culturelle et sociétale incluse dans les programmes de langues."...
...cette fois, on peut lire que l'espéranto est "porteuse d'un bel idéal" et "se construit une culture propre qui est encore bien jeune". La nuance est minime, mais pas anodine.
A moins qu'il ne s'agisse de pure "diplomatie" (autrement dit de "langue de bois")???
Il se trouve (hélas) que ça se passe sous un régime très contesté, et que le député qui a posé la question est du "nouveau centre", soit une droite qui ne veut pas dire son nom...!!!
Bien entendu, la réponse se conclut (comme à l'accoutumée) sur une sorte de dérobade:
"Néanmoins, rien ne s'oppose à ce que d'ores et déjà des établissements scolaires qui le souhaiteraient, mettent en place une initiation à l'espéranto dans le cadre d'activités péri-éducatives locales."
Encore heureux... Même si on sait bien que ce genre d'activité facultative a peu de chance de beaucoup favoriser le développement de la langue auxiliaire...
Mais que de chemin a été parcouru depuis la circulaire de Léon Bérard (1922) !
Extraits: " Je crois aujourd'hui devoir appeler votre attention sur les dangers que l'enseignement de l'Espéranto me parait présenter dans les circonstances que nous traversons. (...) Aussi bien, les dangers de l'Espéranto semblent s'être accrus depuis ces derniers temps. Des organisations internationales, qui ont leur siège à l'étranger, s'efforcent de développer les relations entre les groupes espérantistes des divers pays. D'après les documents que publient certains de ces organismes, le but de cette propagande ne serait pas tant de simplifier les relations linguistiques entre les peuples, que de supprimer, dans la formation de la pensée, chez l'enfant et chez l'homme, la raison d'être d'une culture nationale. (...) Je vous prie également d'avertir les professeurs et les maîtres d'avoir à s'abstenir de toute propagande espérantiste auprès de leurs élèves. Vous inviterez les chefs d'établissements à refuser d'une manière absolue le prêt des locaux de leurs établissements à des Associations ou des organisations qui s'en serviraient pour organiser des cours ou des conférences se rapportant à l'Espéranto." C'est tout en bas de cette page.


C'est en 1922 également que la France fit capoter la proposition du Japonais Inazo Nitobé à la SDN. Cet agrégé d'anglais, favorablement impressionné par sa visite du congrès international d'espéranto en 1921, avait, en sa qualité de secrétaire adjoint de la Société des Nations, présenté un projet visant à y inclure l'espéranto parmi les langues de travail. Une majorité s'était dégagée en faveur de cette proposition, mais la France usa de son droit de veto!....

Autres informations sur les relations entre le pouvoir et les parlementaires soutenant l'espéranto sur les pages des Socialistes pour l'espéranto

Ce blog est personnel, la rédaction n’est pas à l’origine de ses contenus.