Chine : les signataires de la « Charte 08 » inquiétés

Le parti communiste chinois a décidé de sévir contre certains des animateurs du mouvement de la Charte 08, qui déjà a été signée par 1200 personnes issues de tous les milieux. Après l'arrestation de Liu Xiaobo dont on est toujours sans nouvelles, l'avocat shanghaien Zheng Enzhong, qui a déjà purgé une peine de trois ans de prison pour avoir défendu des résidents expulsés, a été emmené au poste le 10 au soir.

Le parti communiste chinois a décidé de sévir contre certains des animateurs du mouvement de la Charte 08, qui déjà a été signée par 1200 personnes issues de tous les milieux. Après l'arrestation de Liu Xiaobo dont on est toujours sans nouvelles, l'avocat shanghaien Zheng Enzhong, qui a déjà purgé une peine de trois ans de prison pour avoir défendu des résidents expulsés, a été emmené au poste le 10 au soir.

 

Il a été relâché au bout de quelques heures, mais ne peut utiliser son téléphone librement. .
Pékin, Shanghai, il ne peut s'agir que d'une mesure concertée des autorités qui s'en prennent à dessein aux plus connus des dissidents de ces villes. Il est aujourd'hui clair que les autorités, inquiètes de la montée des tensions sociales provoquée par la crise, cherchent à empêcher de nuire tous ceux qui pourraient organiser des protestations à l'occasion des nombreux anniversaires qui émailleront l'année 2009. Il est véritablement temps que les défenseurs des droits de la personne se mobilisent. Déjà, des signataires de la charte (parmi lesquels le dramaturge Sha Yexin, le philosophe Xu Youyu, l’intellectuel indépendant Zhang Zuhua) ont publié un texte de soutien à Liu Xiaobo, affirmant qu’ils ne se laisseraient pas impressionner par son arrestation, et affirmant qu’ils assumaient leur signature et les conséquences qu’elle pourrait avoir sur leur liberté de mouvement. Le comportement de ces intellectuels rappelle vraiment de plus en plus celui des signataires de la Charte 77 tchécoslovaque.
Voici le texte en français de la Charte 08, traduite par Canadian Rights and Democracy

 

« Charte 08 »

 

I. Préambule
Cette année marque le 100e anniversaire de la première constitution chinoise, le 60e anniversaire de la promulgation de la Déclaration universelle des droits de l'homme, le 30e anniversaire du « Mur de la Démocratie » à Pékin et le 10e anniversaire de la signature par la Chine du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. Après avoir traversé une longue période de luttes, de désastres en matière de droits humains, d'épreuves et de vicissitudes, les citoyens de Chine en sont venus à voir clairement que la liberté, l'égalité et les droits de l'homme constituent les valeurs universelles communes de l'humanité et que la démocratie et les régimes républicain et constitutionnel constituent le cadre institutionnel fondamental de la vie politique moderne. Toute entreprise de « modernisation » s'écartant de ces valeurs universelles et de ce cadre institutionnel politique fondamental ne peut être qu'un processus désastreux de dépossession des droits de l'homme, de corruption de l'humain et d'annihilation de la dignité.
Quelle direction va prendre la Chine du XXIe siècle ? Va-t-elle poursuivre sa modernisation contrôlée par un pouvoir autoritaire ou va-t-elle reconnaître les valeurs universelles, entrer dans le courant majoritaire, et établir un régime démocratique ? Voilà un choix inéluctable.
Les bouleversements survenus à partir du milieu du XIXe siècle mirent à nu la décadence du régime despotique traditionnel et marquèrent le prélude des «plus grands changements qu'aura connus la Chine depuis plusieurs milliers d'années." Le succès mitigé du mouvement d'auto-renforcement, qui visait simplement à s'approprier la technologie de fabrication d'équipements occidentaux, de même que la cuisante défaite navale chinoise durant la Guerre sino-japonaise de 1895, confirmèrent l'obsolescence du régime chinois. La première tentative de changement institutionnel moderne survenait lors de la réforme constitutionnelle de 1898, qui fut cruellement écrasée par les ultraconservateurs de la cour impériale. La révolution de 1911 sonna plus tard le glas d'une autocratie impériale plus de deux fois millénaire, donnant naissance à la première république asiatique. Cependant, un contexte particulier de conflits sociaux et de pressions extérieures pavèrent la voie au retour du despotisme, la nouvelle république n'ayant finalement été qu'un rêve fugace.
L'échec des mouvements d'imitation des biens d'équipement occidentaux et de renouveau institutionnel incita bon nombre de nos précurseurs à réfléchir aux racines culturelles de nos maux. Ainsi prit forme le mouvement du 4 mai 1919, sous la double bannière de la science et de la démocratie. Pourtant, cet effort allait, à son tour, sombrer dans le chaos de la guerre civile et des agressions étrangères, qui interrompirent le processus de modernisation politique de la Chine. Celle-ci ayant repris sa quête constitutionnelle après la victoire de la guerre de résistance contre le Japon, le dénouement de la guerre civile entre le Parti communiste et le Guomintang finit par faire sombrer le pays dans l'abîme du totalitarisme.
Baptisée « République populaire », la «Chine nouvelle » fondée en 1949 ne fut, en fait, que le royaume du tout-puissant Parti. Le Parti communiste au pouvoir monopolisa en effet la totalité des ressources politiques, économiques et sociales du pays, pour produire une longue série de désastres au niveau des droits humains, incluant la Campagne anti-droitiste, le Grand Bond en avant, la Révolution culturelle, les Incidents de la place Tian'anmen, la répression des activités religieuses populaires et du mouvement de protection des droits (weiquan) des citoyens. Le peuple chinois et le pays tout entier ont payé pour tout cela un prix extrêmement lourd, plusieurs dizaines de millions de personnes ayant perdu la vie.
Au cours des deux dernières décennies du XXe siècle, la politique de "réforme et d'ouverture" a permis au peuple chinois de s'affranchir de la pauvreté généralisée et du totalitarisme de l'époque de Mao Zedong, de voir son niveau de richesse et de vie augmenter considérablement, avec le rétablissement partiel de la liberté économique individuelle et des droits sociaux. La société civile a commencé à croître, de même que les revendications populaires pour un meilleur respect des droits humains et pour la liberté politique. Comme l'élite au pouvoir s'était elle-même engagée sur la voie de la propriété privée et de l'économie de marché, elle a évolué d'un rejet pur et simple des droits de l'homme vers une acception partielle de certains droits.
En 1997 et en 1998, le gouvernement chinois signait deux importantes conventions internationales relatives aux droits de l'homme. En 2004, il amendait sa constitution pour y enchâsser l'expression "respecter et protéger les droits de l'homme." Cette année, en 2008, il s'est engagé à articuler et à mettre en œuvre un « Plan d'action national pour la protection des droits de l'homme. » Malheureusement, la plupart de ces progrès politiques sont pour l'instant restés lettre morte. La Chine possède bel et bien un cadre juridique, mais pas d'état de droit; la Chine a bien sa constitution, mais pas de régime constitutionnel : telle est bien la réalité politique chinoise, pour qui a des yeux pour voir. L'élite au pouvoir continue de s'accrocher à sa domination autoritaire, refusant tout changement politique, ce qui entraîne pour conséquence: une corruption officielle endémique; un état de droit qui n'arrive pas à s'établir; des droits de l'homme douteux; un effondrement de la moralité; une polarisation sociale; un développement économique asymétrique; de graves atteintes à l'environnement naturel et humain; les libertés civiles, le droit à la propriété et au bonheur n'arrivent pas à trouver de garantie institutionnelle; une accumulation croissante des contradictions sociales; une hausse constante des sentiments d'insatisfaction; et en particulier, ces derniers temps, un exacerbation des antagonismes entre fonctionnaires et citoyens et une forte poussée d'incidents impliquant des groupes de personnes. Tout cela démontre une nette tendance vers des dérapages catastrophiques; la désuétude des institutions et du régime actuels impose des changements urgents.
II. Nos principes fondamentaux
En ce moment historique où se joue l'avenir de la Chine, il nous faut réexaminer le processus de modernisation des cent dernières années et réitérer les valeurs fondamentales suivantes:
Liberté : La liberté est au cœur des valeurs humaines universelles. La liberté d'expression, la liberté de la presse, la liberté de réunion, la liberté d'association, la liberté de mouvement, ainsi que le droit de grève et de manifestation sont quelques unes des manifestations tangibles de la liberté. Sans liberté florissante, impossible de parler de civilisation moderne.
Les droits de l'homme : Les droits de l'homme ne sont pas octroyés par l'État. Chaque personne naît avec les droits inhérents à sa dignité et à sa liberté. Première raison d'être du gouvernement, la protection des droits humains constitue à la fois le fondement de la légitimité des pouvoirs publics et la première exigence de la politique consistant à « placer l'homme au centre de nos préoccupations ». La succession de catastrophes politiques qui ont parsemé l'histoire récente de la Chine est la conséquence directe du mépris des autorités pour le respect des droits humains. L'être humain constitue l'essentiel de l'État, l'État est au service de l'être humain, le gouvernement n'existe que pour lui.
Égalité. Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits, sans distinction de situation sociale, d'occupation, de sexe, de condition économique, d'origine ethnique, de couleur de la peau, de religion ou d'opinion politique. Il faut appliquer les principes de l'égalité devant la loi et de l'égalité des droits sociaux, économiques, culturels, civils et politiques du citoyen.
Républicanisme. Le républicanisme, c'est «le gouvernement par tous, la coexistence pacifique », à savoir séparation des pouvoirs , contrôle et équilibre, balance des intérêts; en d'autres mots, il s'agit d'un régime dans lequel différents regroupements et groupes sociaux d'origines culturelles et de croyances religieuses multiples participent de manière pacifique à la gestion des affaires publiques, sur la base des principes de participation égale, de compétition juste et de débat politique commun.
Démocratie. Les principes les plus fondamentaux de la démocratie sont la souveraineté populaire et l'élection du gouvernement par le peuple. La démocratie a les caractéristiques suivantes: (1) La légitimité du pouvoir et le pouvoir politique viennent du peuple. (2) Le pouvoir politique s'exerce par l'intermédiaire des choix faits par le peuple. (3) Les citoyens jouissent d'un véritable droit de vote et les titulaires des principaux postes officiels à tous les niveaux de gouvernement sont déterminés au moyen d'élections périodiques. (4) Tout en respectant la volonté de la majorité, les droits fondamentaux de la minorité sont également respectés. Autrement dit, la démocratie est l'instrument moderne permettant la création d'un véritable gouvernement "du peuple, par le peuple et pour le peuple."
Régime constitutionnel. Par l'entremise de son cadre juridique et de l'état de droit, le régime constitutionnel garantit les libertés fondamentales et les droits du citoyen définis dans la constitution, limite et définit les pouvoirs et le champ d'action du gouvernement, tout en offrant le cadre institutionnel nécessaire.
En Chine, l'époque de l'autoritarisme impérial est à jamais révolue. Les régimes autoritaires et totalitaires sont en voie de disparition dans le monde entier et les citoyens sont en passe de devenir les véritables maîtres de leur État. Pour la Chine, la solution consiste à en finir avec cette mentalité de vassal à la merci de « despotes éclairés » et de « fonctionnaires intègres » et de favoriser une idéologie citoyenne axée sur les droits et considérant la participation comme un devoir. La Chine doit pratiquer la liberté et la démocratie et promouvoir l'état de droit.
III. Que préconisons-nous ?
Animés d'un esprit citoyen responsable et constructif, nous soumettons donc les recommandations concrètes suivantes sur la gouvernance étatique, les droits des citoyens et le développement social :
1. Révision de la Constitution. Nous devons refondre la constitution à la lumière des valeurs et principes exposés ci-haut et en abroger les dispositions contraires au principe de souveraineté populaire, afin de faire de la constitution une véritable garantie des droits de l'homme et une autorisation d'exercice des pouvoirs publics. Pierre d'assise juridique de la démocratisation de la Chine, la constitution doit être la loi suprême du pays, que nul individu, groupe ou parti politique ne saurait enfreindre.
2. Séparation des pouvoirs, contrôle et équilibre. Nous devons construire un gouvernement moderne et garantir la séparation des pouvoirs législatif, judiciaire et exécutif. Il faut établir les principes d'une administration clairement encadrée par la loi et d'un gouvernement responsable, afin de prévenir une extension abusive des pouvoirs administratifs. Le gouvernement doit rendre compte aux contribuables. Il faut établir un régime de séparation des pouvoirs, de contrôle et d'équilibre entre le gouvernement central et les gouvernements locaux, les pouvoirs du gouvernement central étant clairement délégués par la constitution et les entités locales jouissant d'une pleine autonomie.
3. Démocratie législative. Les membres des organes législatifs à tous les niveaux sont choisis par élection directe. Les processus législatifs doivent être démocratiques et adhérer aux principes de justice et d'équité.
4. Pouvoir judiciaire indépendant. Le système judiciaire doit demeurer au-dessus des intérêts de tout parti politique, demeurer indépendant et à l'abri de toute ingérence, afin de garantir l'impartialité de l'administration de la justice. Il nous faut établir une Cour de justice constitutionnelle et instituer des procédures d'examen constitutionnel, afin de préserver l'autorité de la constitution. Dès que possible, nous devrons abolir les commissions politiques et juridiques du Parti à tous les échelons, qui portent une grave atteinte à l'état de droit, afin d'éviter que les instances publiques ne soient utilisées à des fins personnelles.
5. Utilisation de l'appareil d'État à des fins d'intérêt public. Les forces militaires doivent être soumises au contrôle de l'État. Le personnel militaire doit prêter allégeance à la constitution et au pays. Les organes gouvernementaux et du Parti doivent se retirer des forces armées et celles-ci doivent élever leur niveau de professionnalisme. Tous les agents de la fonction publique, y compris les policiers, doivent faire preuve de neutralité politique. Il faut en finir avec la pratique actuelle de discrimination politique dans l'embauche des agents de la fonction publique.
6. Garantie des droits de l'homme. Il faut garantir efficacement les droits de l'homme et faire respecter la dignité humaine. On doit établir une Commission des droits de l'homme qui soit responsable devant l'organe législatif suprême, afin d'empêcher le gouvernement d'abuser de ses pouvoirs et de violer les droits de l'homme. Il faut en particulier garantir la liberté personnelle des citoyens, afin de faire en sorte que personne n'ait à subir d'arrestation illégale, de détention illégale, d'assignation à comparaître illégale, d'interrogatoire illégal, ou de sanction illégale. La «rééducation par le travail" doit être abolie.
7. Élection des agents de la fonction publique. Il doit y avoir un système complet d'élections démocratiques fondées sur le principe d'"une personne, un vote." L'élection directe des responsables administratifs aux différents échelons de gouvernement doit être institutionnalisée progressivement. Le droit à des élections libres tenues périodiquement et le droit des citoyens de se porter candidat aux postes publics sont inaliénables.
8. Égalité ville-campagne. Il faut abolir le présent système d'enregistrement des ménages fondé sur le dualisme ville-campagne et le remplacer par un système qui donne à chaque citoyen les mêmes droits constitutionnels et la même liberté de mouvement.
9. Liberté d'association. Il faut garantir le droit des citoyens à la liberté d'association. Les procédures actuelles d'enregistrement des groupes non gouvernementaux pour fin d'approbation devraient être remplacées par un système dans lequel ces groupent n'ont qu'à déposer un dossier d'enregistrement. Il faut abolir l'interdiction de former des partis politiques; l'action des partis politiques devrait être régie par la Constitution et le cadre juridique; il faut abolir les privilèges d'un parti jouissant du monopole de l'exercice du pouvoir et garantir les principes de concurrence libre et loyale entre partis politiques, établissant ainsi la normalisation et la légalisation politiques des partis.
10. Liberté de réunion. La liberté de réunion pacifique, la liberté de manifestation et la liberté d'expression sont des libertés fondamentales du citoyen stipulées par la Constitution. Ces libertés ne devraient pas être soumises à des ingérences illégitimes ni à des restrictions anticonstitutionnelles de la part du parti au pouvoir ou du gouvernement.
11. Liberté d'expression. Nous devons réaliser la liberté d'expression, la liberté de la presse et la liberté académique, garantissant ainsi le droit des citoyens à l'information et à la supervision de la chose publique.
Il faut également promulguer une « Loi sur la presse » et une « Loi sur l'édition », pour abolir les restrictions sur la presse. De même, il faut abolir la clause du Code criminel chinois portant sur le « crime d'incitation au renversement du pouvoir de l'État », afin de décriminaliser la parole.
12. Liberté de religion. La liberté de religion et de conviction doit être garantie; il faut en outre instituer une séparation de la religion et l'État. Il ne doit y avoir aucune ingérence gouvernementale dans les activités religieuses. Nous devons examiner et abolir tout règlement administratif ou local limitant ou supprimant la liberté religieuse des citoyens. Le système actuel de gestion des activités religieuses au moyen de dispositions administratives doit être aboli, de même que les processus actuels d'enregistrement exigeant des groupes religieux (et de leurs lieux de culte) une autorisation officielle avant d'obtenir statut légal, pour leur substituer un système d'enregistrement ne nécessitant aucune autorisation.
13. Éducation civile. Dans nos écoles, nous devons abolir l'éducation politique et les examens politiques au service du parti au pouvoir et fortement teintés d'idéologie, au profit d'une éducation civile axée sur la promotion des valeurs universelles et les droits des citoyens, favorisant une prise de conscience à titre de citoyen ainsi que la promotion de vertus citoyennes appelant à se mettre au service de la société.
14. Protection de la propriété privée. Nous devons établir et protéger le droit à la propriété privée, promouvoir un système d'économie de marché libre et ouvert. La liberté entrepreneuriale doit être garantie et les monopoles administratifs abolis. Nous devons créer une Commission de gestion des actifs nationaux, responsable devant l'instance populaire suprême, afin de surveiller le transfert raisonnable et ordonné des entreprises d'État à des entités de propriété privée, tout en clarifiant les questions de propriété et de responsabilité relatives à ces actifs. Nous devons instituer une nouvelle réforme foncière favorisant la propriété privée des terres et garantissant aux citoyens, en particulier aux paysans, le droit à la propriété du sol.
15. Réforme financière et fiscale. Nous devons établir : une réglementation démocratique et responsable des finances publiques qui assure la protection des droits du contribuable; un système de finances publiques doté d'une claire définition des pouvoirs et devoirs des intervenants; un partage raisonnable et efficace du pouvoir fiscal entre les différents niveaux de gouvernement (gouvernement central, province, etc); une réforme fiscale majeure, ayant pour objectif une réduction des taux d'imposition, une simplification du régime fiscal et un partage plus équitable du fardeau fiscal. Les organes administratifs ne doivent pas être en mesure d'augmenter les impôts ni d'instituer de nouveaux impôts, sans délibération publique et approbation de la part d'une assemblée démocratique. Nous devons réformer le système de propriété afin d'encourager la concurrence entre un plus large éventail de participants du marché, faciliter l'accès aux marchés financiers et créer les conditions favorisant l'émergence d'acteurs financiers non-gouvernementaux, afin de dynamiser les systèmes financiers.
16. Sécurité sociale. Nous devons établir un régime de sécurité sociale universel, garantissant la satisfaction des besoins les plus fondamentaux du citoyen en matière d'éducation, de soins de santé, de retraite et d'emploi.
17. Protection de l'environnement. Il faut protéger l'environnement écologique et promouvoir le développement durable, de façon responsable envers les générations futures et l'humanité toute entière.
En plus de clarifier et de prioriser les responsabilités du gouvernement à cet égard ainsi que celle de ses agents à tous les niveaux, on doit également laisser le champ libre et favoriser la participation et la supervision des organisations non gouvernementales dans cette sphère d'activité.
18. Une république fédérée. Au titre de grande puissance responsable, la Chine doit travailler au maintien de la paix et du développement régional, en manifestant une attitude d'égalité et d'équité. À Hong Kong et à Macao, nous devons soutenir les libertés qui sont déjà en place. En ce qui concerne Taiwan, nous devons déclarer notre engagement envers les principes de liberté et de démocratie et ensuite négocier d'égal à égal dans un esprit de collaboration interactive, afin de rechercher une formule de réconciliation entre les deux rives du Détroit de Taiwan. Nous devons explorer, en faisant preuve de grande sagesse, les pistes potentielles et les réaménagements institutionnels pouvant mener à la prospérité commune des diverses ethnies de Chine et, dans le cadre du constitutionnalisme démocratique, fonder une République fédérée de Chine.
19. Justice en période de transition. La réputation de toutes les victimes de persécution politique au cours des campagnes politiques du passé, y compris celle des membres de leur famille, doit être rétablie; l'État doit en outre leur offrir réparation. Tous les prisonniers politiques et les prisonniers de conscience doivent être libérés, de même que toute personne condamnée pour ses convictions. Une Commission Vérité doit voir le jour, afin de faire la lumière sur ces événements historiques, d'établir les responsabilités et de promouvoir la justice; des efforts de réconciliation seront par la suite engagés sur cette base.
IV. Conclusion
Au titre de grande puissance membre du Conseil de sécurité et de la Commission des droits de l'homme des Nations Unies, la Chine devrait être en mesure de contribuer à la cause de la paix mondiale et au progrès des droits de l'homme. Malheureusement, la Chine demeure aujourd'hui le seul grand pays du monde à se trouver encore enlisé dans un régime politique autoritaire qui continue de générer une série de crises sociales et de désastres au niveau des droits humains. En plus d'entraver le développement de la Chine, cet état de fait freine également le progrès de l'ensemble de l'humanité. Cette situation doit changer ! La démocratisation politique de la Chine ne saurait être reportée à plus tard.
En conséquence, animés de cet esprit civil osant agir, nous rendons publique cette « Charte 08 ». Nous espérons que tous les concitoyens qui partagent notre sentiment de crise, de responsabilité et de mission, qu'ils fassent ou non partie du gouvernement et indépendamment de leur statut social, s'attacheront à rechercher l'identité de vues tout en mettant de côté les divergences mineures et pourront prendre une part active à ce mouvement civil, afin de promouvoir ensemble de grands changements dans la société chinoise et afin de créer le plus rapidement possible un pays libre, démocratique et constitutionnaliste. Nous réaliserons ainsi les aspirations et les rêves que notre peuple poursuit inlassablement depuis plus d'une centaine d'années.
Signataires : 303 personnes
于浩成 Yu Haocheng (Pékin; juriste)
张思之 Zhang Sizhi (Pékin; avocat)
茅于轼 Mao Yushi (Pékin; économiste)
杜光 Du Guang (Pékin; politologue)
李普 Li Pu (Pékin; reporter)
沙叶新 Sha Yexin (Shanghai; dramaturge)
流沙河 Liu Shahe (Sichuan; poète)
吴茂华 Wu Maohua (Sichuan; écrivain)
张显扬 Zhang Xianyang (Pékin; penseur)
孙文广 Sun Wenguang (Shandong; professeur)
鲍彤 Bao Tong (Pékin; citoyen)
丁子霖 Ding Zilin (Pékin; professeur)
张先玲Zhang Xianling (Pékin; ingénieur)
徐珏 Xu Jue (Pékin; chercheur)
蒋培坤 Jiang Peikun (Pékin; professeur)
刘晓波 Liu Xiaobo (Pékin; écrivain)
张祖桦 Zhang Zuhua (Pékin; constitutionnaliste)
高瑜 Gao Yu (Pékin; reporter)
戴晴 Dai Qing (Pékin; écrivain)
江棋生 Jiang Qisheng (Pékin; chercheur)
艾晓明 Ai Xiaoming (Guangzhou; professeur)
刘军宁 Liu Junning (Pékin; politologue)
张旭昆 Zhang Xukun (Zhejiang; professeur)
徐友渔 Xu Youyu (Pékin; philosophe)
贺卫方 He Weifang (Pékin; juriste)
莫少平 Mo Shaoping (Pékin; avocat)
陈子明 Chen Ziming (Pékin; chercheur)
张博树Zhang Boshu (Pékin; politologue)
崔卫平 Cui Weiping (Pékin; chercheur)
何光沪 He Guanghu (Pékin; spécialiste des religions)
郝建 Hao Jian (Pékin; chercheur)
沈敏骅 Shen Minhua (Zhejiang; professeur)
李大同 Li Datong (Pékin; reporter)
栗宪庭 Li Xianting (Pékin; critique d'art)
张鸣 Zhang Ming (Pékin; professeur)
余杰 Yu Jie (Pékin; écrivain)
余世存 Yu Shicun (Pékin; écrivain)
秦耕 Qin Geng (Hainan; écrivain)
周舵 Zhou Duo (Pékin; chercheur)
浦志强 Pu Zhiqiang (Pékin; avocat)
赵达功Zhao Dagong (Pékin; écrivain)
姚立法 Yao Lifa (Hubei; spécialiste des élections)
冯正虎 Feng Zhenghu (Shanghai; chercheur)
周勍 Zhou Qing (Pékin; écrivain)
杨恒均 Yang Hengjun (Guangzhou; écrivain)
滕彪 Teng Biao (Pékin; docteur en droit)
蒋亶文Jiang Danwen (Shanghai; écrivain)
唯色 Wei Se (Tibet; écrivain)
马波 Ma Bo (Pékin; écrivain)
查建英 Zha Jianying (Pékin; écrivain)
胡发云 Hu Fayun (Hubei; écrivain)
焦国标 Jiao Guobiao (Pékin; chercheur)
李公明 Li Gongming (Guangdong; professeur)
赵晖 Zhao Hui (Pékin; critique)
李柏光 Li Baiguang (Pékin; docteur en droit)
傅国涌 Fu Guoyong (Zhejiang; auteur)
马少方 Ma Shaofang (Guangdong; commerçant)
张闳 Zhang Hong (Shanghai; professeur)
夏业良 Xia Yeliang (Pékin; économiste)
冉云飞 Ran Yunfei (Sichuan; chercheur)
廖亦武 Liao Yiwu (Sichuan; écrivain)
王怡 Wang Yi (Sichuan; chercheur)
王晓渔 Wang Xiaoyu (Shanghai; chercheur)
苏元真 Su Yuanzhen (Zhejiang; professeur)
强剑衷 Qiang Jianzhong (Nanjing; reporter)
欧阳小戎 Ouyang Xiaorong (Yunnan; poète)
刘荻 Liu Di (Pékin; profession libérale)
昝爱宗 Zan Aizong (Zhejiang; reporter)
周鸿陵 Zhou Hongling (Pékin; activiste social)
冯刚 Feng Gang (Zhejiang; professeur)
陈林 Chen Lin (Guangzhou; chercheur)
尹贤 Yin Xian (Gansu; poète)
周明 Zhou Ming (Zhejiang; professeur)
凌沧洲Ling Cangzhou (Pékin; reporter)
铁流 Tie Liu (Pékin; écrivain)
陈奉孝 Chen Fengxiao (Shandong; étudiant droitiste de l'Université de Pékin)
姚博 Yao Bo (Pékin; critique)
张津郡Zhang Jinjun (Guangdong; Professional Manager)
李剑虹 Li Jianhong (Shanghai; écrivain)
张善光 Zhang Shanguang (Hunan; défenseur des droits humains)
李德铭 Li Deming (Hunan; médias)
刘建安 Liu Jian'an (Hunan; enseignant)
王小山 Wang Xiaoshan (Pékin; médias)
范亚峰 Fan Yafeng (Pékin; docteur en droit)
周明初 Zhou Mingchu (Zhejiang; professeur)
梁晓燕 Liang Xiaoyan (Pékin; environnementaliste bénévole)
徐晓 Xu Xiao (Pékin; écrivain)
陈西 Chen Xi (Guizhou; défenseur des droits humains)
赵诚 Zhao Cheng (Shanxi; chercheur)
李元龙 Li Yuanlong (Guizhou; écrivain pigiste)
申有连 Shen Youlian (Guizhou; défenseur des droits humains)
蒋绥敏 Jiang Suimin (Pékin; ingénieur)
陆中明 Lu Zhongming (Shaanxi; chercheur)
孟煌 Meng Huang (Pékin; peintre)
林福武Lin Fuwu (Fujian; défenseur des droits humains)
廖双元Liao Shuangyuan (Guizhou; défenseur des droits humains)
卢雪松 Lu Xuesong (Jilin; enseignant)
郭玉闪 Guo Yushan (Pékin; chercheur)
陈焕辉 Chen Huanhui (Fujian; défenseur des droits humains)
朱久虎Zhu Jiuhu (Pékin; avocat)
金光鸿Jin Guanghong (Pékin; avocat)
高超群Gao Chaoqun (Pékin; éditeur)
柏风Bai Feng (Jilin; poète)
郑旭光Zheng Xuguang (Pékin; chercheur)
曾金燕Zeng Jinyan (Pékin; défenseur des droits humains)
吴玉琴Wu Yuqin (Guizhou; défenseur des droits humains)
杜义龙Du Yilong (Shan'xi; écrivain)
李海Li Hai (Pékin; défenseur des droits humains)
张辉Zhang Hui (Shanxi; démocrate)
江山Jiangshan (Guangdong; défenseur des droits des propriétaires)
徐国庆Xu Guoqing (Guizhou; démocrate)
吴郁Wu Yu (Guizhou; démocrate)
张明珍Zhang Mingzhen (Guizhou; démocrate)
曾宁Zeng Ning (Guizhou; démocrate)
全林志Quan Linzhi (Guizhou; démocrate)
叶航Ye Hang (Zhejiang; professeur)
马云龙Ma Yunlong (Henan; médias)
朱健国Zhu Jianguo (Guangdong; écrivain pigiste)
李铁Li Tie (Guangdong; activiste social)
莫建刚Mo Jiangang (Guizhou; écrivain pigiste)
张耀杰Zhang Yaojie (Pékin; chercheur)
吴报建Wu Baojian (Zhejiang; avocat)
杨光Yang Guang (Guangxi; chercheur)
俞梅荪Yu Meisun (Pékin; travailleur juridique)
行健Xing Jian (Pékin; travailleur juridique)
王光泽Wang Guangze (Pékin; activiste social)
陈绍华Chen Shaohua (Guangdong; designer)
刘逸明Liu Yiming (Hubei; écrivain pigiste)
吴祚来Wu Zuolai (Pékin; chercheur)
高兟Gao Zhen (Shandong; artiste)
高强Gao Qiang (Shandong; artiste)
唐荆陵Tang Jingling (Guangdong; avocat)
黎小龙Li Xiaolong (Guangxi; défenseur des droits humains)
荆楚Jing Chu (Guangxi; écrivain pigiste)
李彪Li Biao (Anhui; commerçant)
郭艳Guo Yan (Guangdong; avocat)
杨世元Yang Shiyuan (Zhejiang; retraité)
杨宽兴Yang Kuanxing (Shandong; écrivain)
李金芳Li Jinfang (Hebei; démocrate)
王玉文Wang Yuwen (Guizhou; poète)
杨中义Yang Zhongyi (Anhui; travailleur)
武辛源Wu Xinyuan (Hebei; paysan)
杜和平Du Heping (Guizhou; démocrate)
冯玲Feng Ling (Hubei; constitutionnaliste bénévole)
张先忠Zhang Xianzhong (Hubei; entrepreneur)
蔡敬忠 Cai Jingzhong (Guangdong; paysan)
王典斌Wang Dianbin (Hubei; entrepreneur)
蔡金才 Cai Jincai (Guangdong; paysan)
高爱国Gao Aiguo (Hubei; entrepreneur)
陈湛尧Chen Zhanyao (Guangdong; paysan)
何文凯He Wenkai (Hubei; entrepreneur)
吴党英Wu Dangying (Shanghai; défenseur des droits)
曾庆彬Zeng Qingbin (Guangdong; travailleur)
毛海秀Mao Haixiu (Shanghai; défenseur des droits)
庄道鹤Zhuang Daohe (Hangzhou; avocat)
黎雄兵Li Xiongbing (Pékin; avocat)
李任科Li Renke (Guizhou; démocrate)
左力Zuo Li (Hebei; avocat)
董德筑Dong Dezhu (Guizhou; démocrate)
陶玉平Tao Yuping (Guizhou; démocrate)
王俊秀Wang Junxiu (Pékin; professionnel TI)
黄晓敏Huang Xiaomin (Sichuan; défenseur des droits)
郑恩宠
(Shanghai; avocat)
张君令Zhang Junling (Shanghai; défenseur des droits)
杨海Yang Hai (Shaanxi; chercheur)
艾福荣Ai Furong (Shanghai; défenseur des droits)
杨华仁Yang Huaren (Hubei; travailleur juridique)
魏勤Wei Qin (Shanghai; défenseur des droits)
苏祖祥Su Zuxiang (Hubei; enseignant)
沈玉莲Shen Yulian (Shanghai; défenseur des droits)
关洪山Guan Hongshan (Hubei; défenseur des droits humains)
宋先科Song Xianke (Guangdong; commerçant)
汪国强Wang Guoqiang (Hubei; défenseur des droits humains)
陈恩娟Chen Enjuan (Shanghai; défenseur des droits)
李勇Li Yong (Pékin; médias)
常雄发Chang Xiongfa (Shanghai; défenseur des droits)
王京龙(管理学者)Wang Jinglong (Pékin; chercheur)
许正清Xu Zhengqing (Shanghai; défenseur des droits)
高军生Gao Junsheng (Shaanxi; éditeur)
郑蓓蓓Zheng Beibei (Shanghai; défenseur des droits)
王定华Wang Dinghua (Hubei; avocat)
谈兰英Tan Lanying (Shanghai; défenseur des droits)
范燕琼Fan Yanqiong (Fujian; défenseur des droits humains)
林辉Lin Hui (Zhejiang; poète)
吴华英Wu Huaying (Fujian; défenseur des droits humains)
薛振标Xue Zhenbiao (Zhejiang; démocrate)
董国菁Dong Guoqing (Shanghai; défenseur des droits)
陈玉峰Chen Yufeng (Hubei; travailleur juridique)
段若飞Duan Ruofei (Shanghai; défenseur des droits)
王中陵Wang Zhongling (Shaanxi; enseignant)
董春华Dong Chunhua (Shanghai; défenseur des droits)
陈修琴Chen Xiuqin (Shanghai; défenseur des droits)
刘正有Liu Zhengyou (Shanghai; défenseur des droits)
马萧Ma Xiao (Pékin; écrivain)
万延海Wan Yanhai (Pékin; spécialiste de santé publique)
沈佩兰Shen Peilan (Shanghai; défenseur des droits)
叶孝刚Ye Xiaogang (Zhejiang; enseignant à la retraite)
张劲松Zhang Jingsong (Anhui; travailleur)
章锦发Zhang Jinfa (Zhejiang; retraité)
王丽卿Wang Liqing (Shanghai; défenseur des droits)
赵常青Zhao Changqing (Shaanxi, écrivain)
金月花Jin Yuehua (Shanghai; défenseur des droits)
余樟法Yu Zhangfa (Guangxi; écrivain)
陈启勇Chen Qiyong (Shanghai; défenseur des droits)
刘贤斌Liu Xianbin (Sichuan; démocrate)
欧阳懿Ouyang Yi (Sichuan; défenseur des droits humains)
邓焕武Deng Huanwu (Chongqing; commerçant)
贺伟华He Weihua (Hunan; démocrate)
李东卓Li Dongzhuo (Hunan; professionnel TI)
田永德Tian Yongde (Mongolie intérieure; défenseur des droits humains)
智效民Zhi Xiaomin (Shanxi; chercheur)
李昌玉Li Changyu (Shandong; enseignant)
郭卫东Guo Weidong (Zhejiang; employé)
陈卫Chen Wei (Sichuan; démocrate)
王金安Wang Jin'an (Hubei; entrepreneur)
察文君Cha Wenjun (Shanghai; défenseur des droits)
侯述明Hou Shuming (Hubei; entrepreneur)
刘汉南Liu Hannan (Hubei; défenseur des droits humains)
史若平Shi Ruoping (Shandong; professeur)
张忍祥Zhang Renxiang (Hubei; défenseur des droits humains)
野渡Ye Du (Guangdong; éditeur)
夏刚Xia Gang (Hubei; défenseur des droits humains)
赵国良Zhao Guoliang (Hunan; démocrate)
李智英Li Zhiying (Pékin; chercheur)
张重发Zhang Chongfa (Guizhou; démocrate)
陈永苗Chen Yongmiao (Pékin; chercheur)
江婴Jiang Ying (Tianjin; poète)
田祖湘Tian Zuxiang (Guizhou; démocrate)
黄志佳Huang Zhijia (Hubei; fonctionnaire)
关业波Guan Yebo (Hubei; fonctionnaire)
王望明Wang Wangming (Hubei; entrepreneur)
高新瑞Gao Xinrui (Hubei; entrepreneur)
宋水泉Song Shuiquan (Hubei; travailleur juridique)
赵景洲Zhao Jingzhou (Heilongjiang; défenseur des droits humains)
温克坚Wen Kejian (Zhejiang; chercheur)
魏文英Wei Wenying (Yunan; enseignant)
陈惠娟Chen Huijuan (Heilongjiang; défenseur des droits humains)
陈炎雄Chen Yanxiong (Hubei; enseignant)
段春芳Duan Chunfang (Shanghai; défenseur des droits)
刘正善Liu Zhengshan (Yunnan; ingénieur)
关敏Guan Min (Hubei; enseignant universitaire)
戴元龙Dai Yuanlong (Fujian; entrepreneur)
余以为Yu Yiwei (Guangdong; écrivain pigiste)
韩祖荣 Han Zurong (Fujian; entrepreneur)
汪定亮Wang Dingliang (Hubei; avocat)
陈青林Chen Qinglin (Pékin; défenseur des droits humains)
钱世顺Qian Shishun (Guangdong; entrepreneur)
曾伯炎Zeng Boyan (Sichuan; écrivain)
马亚莲Ma Yalian (Shanghai; défenseur des droits humains)
车宏年Che Hongnian (Shandong; écrivain pigiste)
秦志刚Qin Zhigang (Shandong; ingénieur électronicien)
宋翔峰Song Xiangfeng (Hubei; enseignant)
邓复华Deng Fuhua (Hubei; écrivain)
徐康Xu Kang (Hubei; fonctionnaire)
李建强Li Jianqiang (Shandong; avocat)
李仁兵Li Renbing (Pékin; avocat)
裘美丽Qiu Meili(Shanghai; défenseur des droits)
兰志学Lan Zhixue (Pékin; avocat)
周锦昌Zhou Jinchang (Zhejiang; retraité)
黄燕明Huang Yanming (Guizhou; démocrate)
刘巍Liu Wei (Pékin; avocat)
鄢烈汉Yan Liehan (Hubei; entrepreneur)
陈德富Chen Defu (Guizhou; démocrate)
郭用新Guo Yongxin (Hubei; médecin)
郭永丰Guo Yongfeng (Guangdong; fondateur, "Association of Chinese Citizens for Monitoring the Government")
袁新亭Yuan Xinting (Guangzhou; éditeur)
戚惠民Qi Huimin (Zhejiang; démocrate)
李宇Li Yu (Sichuan; éditeur)
谢福林Xie Fulin (Hunan; défenseur des droits humains)
徐光Xu Guang (Zhejiang; entrepreneur)
野火Ye Huo (Guangdong; écrivain pigiste)
邹巍Zou Wei (Zhejiang; défenseur des droits humains)
萧利彬Xiao Linbin (Zhejiang; ingénieur)
高海兵Gao Haibing (Zhejiang; démocrate)
田奇庄Tian Qizhuang (Hebei; écrivain)
邓太清Deng Taiqing (Shanxi; démocrate)
裴鸿信Pei Hongxin (Hebei; enseignant)
徐民Xu Min (Jilin; travailleur juridique)
李喜阁Li Xige (Henan; défenseur des droits humains)
王德邦Wang Debang (Pékin; écrivain)
冯秋盛Feng Qiusheng (Guangdong; paysan)
侯文豹Hou Wenbao (Anhui; défenseur des droits humains)
唐吉田Tang Jitian (Pékin; avocat)
刘荣超Liu Rongchao (Anhui; paysan)
李天翔Li Tianxiang (Henan; travailleur)
崔玉振Cui Yuzhen (Hebei; avocat)
许茂连Xu Maolian (Anhui; paysan)
翟林华Zhai Linhua (Anhui; enseignant)
陶晓霞Tao Xiaoxia (Anhui; paysan)
张望Zhang Wang (Fujian; travailleur)
黄大川Huang Dachuan (Liaoning; employé)
陈啸原Chen Xiaoyuan (Hainan; employé)
张鉴康Zhang Jiankang ( Shaanxi; travailleur juridique)
张星水Zhang Xingshui (Pékin; avocat)
马纲权Ma Gangquan (Pékin; avocat)
王金祥Wang Jinxiang (Hubei; défenseur des droits humains)
王家英Wang Jiaying (Hubei; entrepreneur)
鄢来云Yan Laiyun (Hubei; entrepreneur)
李小明Li Xiaoming (Hubei; défenseur des droits humains)
肖水祥Xiao Shuixiang (Hubei; défenseur des droits humains)
鄢裕祥Yan Yuxiang (Hubei; défenseur des droits humains)
刘毅Liu Yi (Pékin; peintre)
张正祥Zhang Zhengxiang (Yunnan; environnementaliste)

Le Club est l'espace de libre expression des abonnés de Mediapart. Ses contenus n'engagent pas la rédaction.