Lëshat (avatar)

Lëshat

Traducteur libertaire. Glandeur de compétition (mais j'ai arrêté le sport de haut niveau)

Abonné·e de Mediapart

90 Billets

0 Édition

Billet de blog 30 janvier 2015

Lëshat (avatar)

Lëshat

Traducteur libertaire. Glandeur de compétition (mais j'ai arrêté le sport de haut niveau)

Abonné·e de Mediapart

Kommunizm - «La chanson du volontaire populaire chinois»

Egor Letov, figure emblématique du punk russe que je vous ai déjà présenté plus d'une fois sur ces pages, était, à la fin des années 80, extrêmement prolifique. Son but principal était alors de dénoncer et de mettre en musique toute l'absurdité du système soviétique. En marge de son groupe principal, Grajdanskaïa Oborona, il avait fondé, avec ses acolytes de la scène punk «sibérienne»«Managuer» et «Kouzia OuO», le projet «Kommunizm».

Lëshat (avatar)

Lëshat

Traducteur libertaire. Glandeur de compétition (mais j'ai arrêté le sport de haut niveau)

Abonné·e de Mediapart

Ce blog est personnel, la rédaction n’est pas à l’origine de ses contenus.

Egor Letov, figure emblématique du punk russe que je vous ai déjà présenté plus d'une fois sur ces pages, était, à la fin des années 80, extrêmement prolifique. Son but principal était alors de dénoncer et de mettre en musique toute l'absurdité du système soviétique. En marge de son groupe principal, Grajdanskaïa Oborona, il avait fondé, avec ses acolytes de la scène punk «sibérienne»«Managuer» et «Kouzia OuO», le projet «Kommunizm». L'idée était simple: plutôt que de se fatiguer à écrire des textes dénonçant l'absurdité du modèle communiste soviétique, autant puiser directement dans la poésie générée par ce dernier. En deux ans, quatorze albums seront enregistrés par ce projet, la plupart d'entre eux ne seront édités officiellement que dans les années 2000-2010. Sur l'album intitulé «Tchudo-mouzyka» («Musique miraculeuse»), apparaît «La chanson du volontaire populaire chinois», adaptation d'un morceau nord-coréen célébrant l'intervention de la Chine lors de la guerre de Corée. Ce morceau est l'un des rares du projet Kommunizm à avoir intégré le répertoire de Grajdanskaïa Oborona, qui le jouait régulièrement lors de ses concerts, dans les années 90, quand Letov avait troqué son obsession anti-communiste pour une obsession anti-capitaliste.

Note: tout parallèle avec les événements dans le sud-ouest d'une ancienne république de l'URSS est totalement voulu et assumé.

***

 
Par les paisibles villages mandchous
Par les steppes, les montagnes et les déserts
Vers les eaux bleues de la rivière Yalou
Marchait un jeune volontaire ! (ter)
C'est chez nous qu'il allait, ce jeune Chinois,
Notre frère, pour donner un coup de main,
Dans ce malheur, nous aider au combat
Et bouter les américains ! (ter)
Gloire à toi, notre frère courageux,
Gloire à tous les braves volontaires
Pour toujours nous célébrerons ton exploit
Et notre fraternité guerrière ! (ter)

Par les paisibles villages mandchous
Par les steppes, les montagnes et les déserts
Vers les eaux bleues de la rivière Yalou
Marchait un jeune volontaire ! (ter)

Titre original : Коммунизм - «Песня о китайском народном добровольце»
Album «Чудо-музыка» (1989, édité en 2013)

***

Note : Les origines de ce morceau restent très obscures: dans les crédits sur le site officiel de Grajdanskaïa Oborona, il est attribué à un certain Tio Ren Tchiour (Тё Рен Чур), mais impossible de trouver sur Internet une référence à cet auteur autrement que par ce morceau. Les connaisseurs de l'œuvre de Letov (mort en 2008) s'accordent à dire qu'il aurait emporté le secret de l'origine de ce morceau dans sa tombe. Les recherches ne sont pas simplifiées par le fait que les transcriptions russes et occidentales des noms coréens peuvent différer de manière très significative (par exemple «Kim Jong Il» se transcrit en russe «Kim Tchen Ir»). Toute info serait la bienvenue.

Ce blog est personnel, la rédaction n’est pas à l’origine de ses contenus.