Un refuge pour journalistes exilés www.maisondesjournalistes.org
Abonné·e de Mediapart
Mes doigts ne peuvent rien sinon d’en appeler aux papillons
Un poème de Rana ZEIDTraduit de l’anglais au français par Denis PERRINCe texte est tiré de L'œil de l'exilé : http://www.loeildelexile.org/mes-doigts-ne-peuvent-rien-sinon-den-appeler-aux-papillons/Rana Zeid (Crédit photo : Muzaffar Salman)
Un refuge pour journalistes exilés www.maisondesjournalistes.org
Abonné·e de Mediapart
Ce blog est personnel, la rédaction n’est pas à l’origine de ses contenus.
Un poème de Rana ZEID Traduit de l’anglais au français par Denis PERRIN
Ce texte est tiré de L'œil de l'exilé : http://www.loeildelexile.org/mes-doigts-ne-peuvent-rien-sinon-den-appeler-aux-papillons/
Rana Zeid (Crédit photo : Muzaffar Salman)
Ainsi, tout en doigté je vous aime. Un jour je peindrai une œuvre, Et elle représentera la laideur Je représenterai des loups aussi Lesquels ne font jamais silence. Malgré l’horreur Mes doigts ne peuvent rien sinon d’en appeler aux papillons Je chasse quelques feuilles de baie encombrantes Pour ma photo de larmes que vous avez saisie Avec une caméra Zenit Bien que la ville soit quelque peu tremblante Mes doigts ne peuvent rien sinon d’en appeler à vous.
Ce blog est personnel, la rédaction n’est pas à l’origine de ses contenus.