Pierre Carpentier (avatar)

Pierre Carpentier

MÉMOIRES DE L'EAU. "Les songes de nos vivants prennent à l'eau, la source et le sel ! À la terre, le sang et la force ! Au vent, nos sacrifices livrés en confiance. Assez de ces supplices ! Les poèmes ne sont pas fait pour les chiens ! Ils portent nos libertés souveraines ! lls sont le parfum de nos royaumes ! Sois vaillant à la tâche attaquante que nous te confions ! Les dominations nous mitraillent encore mais tu répondras à ce juste tourment du devoir ou détourne toi à jamais de notre appel ! En toutes directions que tu choisisses tu nous reviendras et nos comptes te seront remis ! Pour notre générosité, tiens en partage le calme des eaux !". (Extrait "d'IRACOUBO. L'Épicentre des Eaux", 2014). " MAIS ALORS, LA GUYANE ? Une infinité que nous imaginons gorgée d'eaux et de bois. Les Guyanais demandent que les Martiniquais et les Guadeloupéens les laissent en paix. Nous avons pas mal colonisé de ce côté. C'est pourtant comme une attache secrète que nous avons avec le Continent. Une attache poétique, d'autant plus chère que nous y renonçons. D'autant plus forte que fort sera le poids des Guyanais dans leur pays. Des chants comme des rapides à remonter, des poèmes comme autant de bois sans fond." ÉDOUARD GLISSANT in LE DISCOURS ANTILLAIS (P 775).

Abonné·e de Mediapart

422 Billets

3 Éditions

Billet de blog 21 octobre 2016

Pierre Carpentier (avatar)

Pierre Carpentier

MÉMOIRES DE L'EAU. "Les songes de nos vivants prennent à l'eau, la source et le sel ! À la terre, le sang et la force ! Au vent, nos sacrifices livrés en confiance. Assez de ces supplices ! Les poèmes ne sont pas fait pour les chiens ! Ils portent nos libertés souveraines ! lls sont le parfum de nos royaumes ! Sois vaillant à la tâche attaquante que nous te confions ! Les dominations nous mitraillent encore mais tu répondras à ce juste tourment du devoir ou détourne toi à jamais de notre appel ! En toutes directions que tu choisisses tu nous reviendras et nos comptes te seront remis ! Pour notre générosité, tiens en partage le calme des eaux !". (Extrait "d'IRACOUBO. L'Épicentre des Eaux", 2014). " MAIS ALORS, LA GUYANE ? Une infinité que nous imaginons gorgée d'eaux et de bois. Les Guyanais demandent que les Martiniquais et les Guadeloupéens les laissent en paix. Nous avons pas mal colonisé de ce côté. C'est pourtant comme une attache secrète que nous avons avec le Continent. Une attache poétique, d'autant plus chère que nous y renonçons. D'autant plus forte que fort sera le poids des Guyanais dans leur pays. Des chants comme des rapides à remonter, des poèmes comme autant de bois sans fond." ÉDOUARD GLISSANT in LE DISCOURS ANTILLAIS (P 775).

Abonné·e de Mediapart

OCTOBRE, le mois international des langues créoles. LOFIS LANG KRÉYOL.

Instituée dès 1981 par la République de la Dominique (capitale Roseau) afin de sauvegarder l'idiomatique héritage des oralités historiquement liées au refus de l'esclavage et de l'uniformisante assimilation coloniale, la journée internationale du Créole du 28 octobre sera politiquement et culturellement célébrée par ses 10 millions de locuteurs océaniques transverses.

Pierre Carpentier (avatar)

Pierre Carpentier

MÉMOIRES DE L'EAU. "Les songes de nos vivants prennent à l'eau, la source et le sel ! À la terre, le sang et la force ! Au vent, nos sacrifices livrés en confiance. Assez de ces supplices ! Les poèmes ne sont pas fait pour les chiens ! Ils portent nos libertés souveraines ! lls sont le parfum de nos royaumes ! Sois vaillant à la tâche attaquante que nous te confions ! Les dominations nous mitraillent encore mais tu répondras à ce juste tourment du devoir ou détourne toi à jamais de notre appel ! En toutes directions que tu choisisses tu nous reviendras et nos comptes te seront remis ! Pour notre générosité, tiens en partage le calme des eaux !". (Extrait "d'IRACOUBO. L'Épicentre des Eaux", 2014). " MAIS ALORS, LA GUYANE ? Une infinité que nous imaginons gorgée d'eaux et de bois. Les Guyanais demandent que les Martiniquais et les Guadeloupéens les laissent en paix. Nous avons pas mal colonisé de ce côté. C'est pourtant comme une attache secrète que nous avons avec le Continent. Une attache poétique, d'autant plus chère que nous y renonçons. D'autant plus forte que fort sera le poids des Guyanais dans leur pays. Des chants comme des rapides à remonter, des poèmes comme autant de bois sans fond." ÉDOUARD GLISSANT in LE DISCOURS ANTILLAIS (P 775).

Abonné·e de Mediapart

Ce blog est personnel, la rédaction n’est pas à l’origine de ses contenus.

Illustration 1
Cours de Créole obligatoire 2h40/semaine.

Version en Créole guyanais du texte en français de Raphaël Confiant :

"Mois du Créole. L'indispensable recréolisation linguistique" (5ème partie),

sur MONTRAY KRÉYOL lien ici :

 De même sur la 1erefrancetvinfo.fr :

"Journée internationale des langues créoles : trois questions à Raphaël Confiant, auteur du "Dictionnaire créole martiniquais-français", lien ici : 

LOFIS LANG KRÉYOL

Byen ki Laguiyàn ka konté trwa kominité di lang maternèl « de base » an so kò (lang Amérendyen-yan, Bushinengue-Tongo ké Kréyol) ki yé-tout ka bat an mo konbatan tchò. 

Mo ka pran défi Rafayél balansé ayè pou nou tout lévé Lofis Lang Kréyol-a (LLK) doubout an nou péyi-ya ni Lamartinik (CTM) ni Laguiyàn (CTG), sa roun. (déja pou yonn’).

[Bien que la Guyane compte en son sein trois communautés de langues maternelles de base (les langues amérindiennes, Businengue et Créole) qui uniment résonnent en moi d'un choeur combatif,

Je prends part et relève le défi d'indispensable recréolisation linguistique lancé par Raphaël il y a quelques jours : celui de la mise en oeuvre d'une "glottopolitique" fondée à écarter la menace d'évanouissement qui pèse sur le fondamental idiôme d'émancipation culturelle ; celui qui a défait la "Paix" de l'Empire colonial.2 fossoyeur de la libre Relation entre les peuples, pour inciter les décideurs politiques de nos pays surdéterminés à créer un OFFICE DE LA LANGUE CRÉOLE à l'égal de celui de l'Office de la langue Créole de la Réunion, l'Akadémi Kréyol d'Haïti ou l'Enstiti Kréyol des Seychelles.]

Chwa di transkipsyon fonétik ouben grafik nou lang dèt ka propozé menm mannyè la CTG osi toutafètman.

Èstriktir di tradiksyon, pou nou mété anplas, ki ké okipé tradwi sé tèks poto-mitan-yan ni lanméri, ni CTG ké lyannaj kominn-yan ké gen pou difizé yé apré.

Menm parey pou propozisyon èstaj ké permèt tout personèl volontèr lantrépriz privé, laminisrasyon ké médiatik osi, anprann transkripsyon grafik nou lang.

Apiyé pou nou apiyé tout sinyalman asou larout, diféran pano piblisité ké komèrs-ya fèt an Guiyàné ansam ké fransé, toupanan ki oun soutyen tèknik ké poté pou tout organizasyon ki dakò volontèr.

Travay ké l’iniversité Laguiyàn pou kréyé dé liv didaktik pou kréyol-a, ké dot ki ké ékri an kréyol dirèkman pou lékol, l’iniversité ansam ké tout larèstan-moun-yan.

Lansé oun Prix ATIPA (Pronmyé roman ki té totalman ékri en Guiyàné an 1885) pou permèt potansyèl lékritir Guiyànèz esprimé so kò.

Sinyé dé akor liannaj ké dot organizasyon péyi kréyolopal pa lantou Tout-Monde-a (pou roupran lidé Édouard Glissant) kou Lofis Lang Kréyol Laréynion, l’Akadémi Kréyol d’Haïti ouben Lensititi Kréyol lé Séchèl.

Anfen, pouséman forsé politik guiyàné-ya mété mwa doktob kou MWA LANG KRÉYOL ké oun « temps fort » dernyé simenn ké 28 oktob ki sa lajournen enternasyonal di lang kréyol dépi 1981.

Soley' !

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Ce blog est personnel, la rédaction n’est pas à l’origine de ses contenus.