pol (avatar)

pol

Pierre Oscar Lévy, retraité, cinéaste, scénariste, etc...

Abonné·e de Mediapart

721 Billets

1 Éditions

Billet de blog 15 février 2009

pol (avatar)

pol

Pierre Oscar Lévy, retraité, cinéaste, scénariste, etc...

Abonné·e de Mediapart

Sexe

Comme ma journée de Saint-Valentin a plutôt était studieuse. Je n'est pas trop pensé à toutes ces choses. J'ai pris du retard sur le calendrier des Saints. Je ne pense à l'amour qu'aujourdh'ui. Hier j'ai beaucoup travaillé et un peu lu.J’ai reçu un exemplaire du volume 7 de la bibliothèque Oulipienne publié par le Castor Astral.Marcel Bénabou écrit que le sexe est une maladie dont le texte est le remède.

pol (avatar)

pol

Pierre Oscar Lévy, retraité, cinéaste, scénariste, etc...

Abonné·e de Mediapart

Ce blog est personnel, la rédaction n’est pas à l’origine de ses contenus.

Comme ma journée de Saint-Valentin a plutôt était studieuse. Je n'est pas trop pensé à toutes ces choses. J'ai pris du retard sur le calendrier des Saints. Je ne pense à l'amour qu'aujourdh'ui. Hier j'ai beaucoup travaillé et un peu lu.
J’ai reçu un exemplaire du volume 7 de la bibliothèque Oulipienne publié par le Castor Astral.
Marcel Bénabou écrit que le sexe est une maladie dont le texte est le remède.

Je me suis mis tout de suite à penser à la chanson d’Henri Salvador. Maladie d’amour, dont les paroles en créoles sont un peu différentes de ce que cela dit en français.
Pich mimi piti
Pich mimi doit être une expression de gentillesse type petite chose.
I piti tou piti
Petit tout petit.
Sé janti sépan raj
Ce gentil serpent (raj ?).
Mézanmi méfié li
Mes amis méfiez vous de lui.
Kan ti tet li an lè
Quand sa petite tête est levée.
Véié gadé lang li
Surveillez sa langue.
An bout li sé lanmo
Au bout c'est la mort.
Cemitié an ba tè
Le cimetière sous terre.


Ce qui donne dans sa version Française:

Quand l'amour est petit, c'est joli si joli
Mais il devient fort, méfiez-vous mes amis
Caché sous le feuillage,
C'est comme un serpent gris
Oh Oh,
N'allez pas quand il dort
Surtout le réveiller
N'allez pas car il mord
Si vous le réveillez
Quand l'amour est petit, c'est joli si joli
Mais quand il devient fort,
C'est plus beau que la vie
J'irai sous le feuillage,
Chercher le serpent gris
Oh Oh...
Car l'amour c'est la mort
Mais c'est aussi la vie
Car l'amour c'est la mort
Et c'est le paradis


Si nous prenons ce qu'à écrit Marcel Bénabou: le sexe est une maladie dont le texte est le remède. Au pied de la lettre on voit que le Français guérit.

Mais les Oulipiens sont plus sérieux! Cela fait un moment qu’ils ont tous remarqué que qu’une seule lettre séparait le sexe du texte. le S ou le T . Mais S ou T cela n’a jamais été une lettre d’amour pour autant. M oui c'est une belle lettre d'amour.

Si on peut prendre le T à deux, et justement dans texte il y a deux T, dans sexe un seul S. Pourtant, c'est évident pour faire l’amour il faut être deux et deux S donc. Mais deux S, ce n’est pas bandant, au mieux cela fait Sécurité Sociale. Et pour le reste, je vous laisse deviner le pire.
Si tu m’aimes cela fait MST. Et donc je m'égare parce que si je n'ai toujours pas trouver le remède, au moins j'ai parler de la maladie.

Je ne fais pas partie de cette belle communauté Oulipienne, donc je ne vois pas pourquoi j’essaie le pastiche.

Peut-être parce que c’est dimanche. Et qu’il faut bien se détendre. Surtout du fait del'absence de Valentine, hier.

Toujours est-il qu’en recherchant sur Internet
Je trouve que Texte est un mot est issu du bas-latin textus ( tissu, trame (du récit), texte), participe passé du verbe texere ( tisser, tramer).
Le glissement sémantique entre le tissu et le texte se retrouve en français dans des expressions comme trame du récit ou intrigue cousue de fil blanc. C'est amusant de penser que la pratique du sexe oblige le plus souvent à quitter les tissus, même si la tactique employée pour obtenir ce résultat soit souvent cousue de fil blanc.

On voit bien que les textes sur le sexe, sont trop courant pour être originaux.

Ce qui m'amuse pourtant, c’avec le mot texte, il se trame toujours quelque chose.

En recherchant l’étymologie du mot sexe, j'ai été bien plus effrayé.

Du latin sexus (même sens). peut-être d'après secus. On rapproche de secare, ce qui vient faire coupure.

Je lis ailleurs du latin sexus, pour sectus, section, séparation.


Et là franchement cela me la coupe!?

Ce blog est personnel, la rédaction n’est pas à l’origine de ses contenus.