"Prendre un café", c'est aussi "prendre un plaisir". Jadis, le café était une denrée rare et précieuse, réservée aux riches, qui le consommaient volontiers à la fin du repas. La seule partie de plaisir que les pauvres pouvaient se payer était une partie (gratuite, elle) de jambes en l'air à la fin du repas. C'est cela "Le café du pauvre".
…
Autre expression qui utilise l'image du café: "C'est fort de café" (c'est exagéré, excessif, insupportable). / "C'est (un peu) fort." En effet, un café est parfois trop fort.
En allemand: das ist ein starkes Stück, das ist ein starker Tobak.
En anglais: it's overcaffinated, it's too much, it's over the top.
En aspagnol: ¡Es muy fuerte!, ¡Esto pasa de castaño oscuro! Es el no va màs, pasarse de la raya.
…
https://blogs.mediapart.fr/wawa/blog/140325/proverbes-et-dictons-de-gauche
…