Carne de yugo ha nacido
Chair de joug, né
.
más humillado que bello
plus humble que beau
.
con el cuello perseguido
avec le cou soumis
.
por el yugo para el cuello.
au joug devant lui.
.
Empieza a vivir y empieza
Il commence à vivre, et il commence
.
a morir de punta a punta
à mourir, de bout en bout
.
levantando la corteza
à soulever la croûte (terrestre)
.
de su madre con la yunta.
de sa mère avec l'équipe.
.
Contar sus años no sabe
Comptez ses années il ne sait pas
.
y ya sabe que el sudor
et il sait que la sueur
.
es una corona grave
est une grande couronne
.
de sal para el labrador.
de sel pour l'agriculteur.
.
Me duele este niño hambriento
Il me fait mal cet enfant affamé
.
como una grandiosa espina
comme une grande épine
.
y su vivir ceniciento
et sa vie cuisante
.
revuelve mi alma de encina.
remue mon âme de chêne.
.
Contar sus años no sabe
Comptez ses années il ne sait pas
.
y ya sabe que el sudor
et il sait que la sueur
.
es una corona grave
est une grande couronne
.
de sal para el labrador.
de sel pour l'agriculteur.
.
Quién salvará a este chiquillo
Qui va sauver ce garçon
.
menor que un grano de avena,
plus petit qu'un grain d'avoine?
.
de dónde saldrá el martillo
Où va le marteau
.
verdugo de esta cadena.
bourreau de cette chaîne?
.
Que salga del corazón
Cela vient du cœur
.
de los hombres jornaleros
des hommes travailleurs
.
que antes de ser hombres son
qui avant d'être des hommes, ils sont
.
y han sido niños yunteros.
et ont été des enfants laboureurs.
...
Un autre poème de Miguel Hernández se lit ici:
https://blogs.mediapart.fr/wawa/blog/050123/escribi-en-el-arenal-j-ai-ecrit-sur-le-sable
...