UNE APPROCHE DU CORAN PAR LA GRAMMAIRE ET LE LEXIQUE

De spécialiste d'Ibn 'Arabî, devenant celui du Coran, Maurice Gloton, né en 1926 à Paris, embrassant l'Islam en 1950, découvrant "combien le Coran est un océan et combien le Coran a à transmettre aux autres" meurt, à 90 ans, en discrétion, parmi ses proches, samedi 28 janvier 2016, à Vénissieux; hommage lui est rendu par le recteur de la mosquée de Villeurbanne, ainsi que siens de sens et Vie. EMC

 UNE APPROCHE DU CORAN PAR LA GRAMMAIRE ET LE LEXIQUE

Une approche du Coran par la grammaire et le lexique, de Maurice Gloton, Éditions Al Bouraq, 2002, 872 pages, sa plus grande œuvre avec L'Essai de traduction du Coran avec annotations, Éditions Al Bouraq, 2014, 668 pages. 

Un ouvrage, régal pour tout chercheur exigeant qui permet une immersion linguistique au niveau le plus primitif du texte coranique et l'orpaillage de sens nouveaux, parfois inattendus avec une singulière fraîcheur, dirait, passant noviciat, le lecteur éméritant.

Nous lui devons les traductions d'œuvres majeures et décisives sur le plan de la pensée et la compréhension de l'Islam.

                        Il traduit notamment :

- Les secrets du jeûne et du pèlerinage, d'Al Ghazâli, 2001.

- Jésus dans le Coran, Al Bouraq, 2006.

- Le Coran parole de Dieu, 2007.

- Traité sur les noms divins de Fakhr ad-Dîn ar-Râzî, Al-Bouraq, réédition 2010.

                     Sur le plan du soufisme,

particulièrement parmi la somme de l'immense mystique qu'est Ibn 'Arabi : 

- L'arbre du monde, Les Deux Océans, imprimerie, 1982, réédition, 2000.

- Traité sur la réalité du Prophète Mohammed. 

- Traité de l'amour, Introduction, traduction et notes, Albin Michel, 1986, 314 pages. 

- L'interprète des désirs, traduit et présenté, Albin Michel, 1996, réédition poche 2010, 674 pages. 

- Le Livre de la production des cercles, avec Paul Fenton, Éditions de l'Éclat, 1996, 92 pages (épuisé).

- De la mort à la résurrection, Al Bouraq, janvier 2009. 

- Essai de Traduction du Coran, Al Bouraq, 2014. 

- Adam dans le Coran, Al Bouraq, juin 2015.

- La foi ou le dépôt confié et son actualisation, Al Bouraq, septembre 2016. 

                                    •

          EN QUATRIÈME DE COUVERTURE 

l'ouvrage, une approche du Coran par la grammaire et le lexique, répond à une demande pressante de nombreuses personnes qui s'intéressent de plus en plus au Livre sacré de l'Islam.

Arabisants ou non, Musulmans ou non, ceux qui désirent approfondir la compréhension du Texte coranique trouveront, dans ce manuel, un outil pédagogique spécialement adapté à cette étude.

Cet ouvrage comprend les matières suivantes :

- Une étude sur l'histoire et la phonétique de l'alphabet arabe, assortie de graphiques et de textes l'illustrant.

- Une grammaire appliquée particulièrement au Texte révélé et présentée à l'aide de travaux clairs.

- Un index alphabétique de tous les mots trouvés dans le Coran.

- Un lexique complet de ces termes coraniques (environ 5000),

classés alphabétiquement par racines au nombre de 1726

et comportant des traductions de versets pour illustrer chaque racine étudiée.

- Une recension des versets traduits, soit 25000 versets environ sur les 6236 que comporte le Texte révélé.

- Des annexes dont un classement des Noms divins selon le Coran et la Tradition, 

une rencension des mots de même racine trouvés dans le Coran, etc.

De plus cet ouvrage complet et original comporte divers commentaires et réflexions ayant trait à la grammaire et au vocabulaire coraniques.

                                     •

Choix, découpage, commentaires, chapō. E'M.C. 

 

 © Maurice Gloton © Maurice Gloton

Le Club est l'espace de libre expression des abonnés de Mediapart. Ses contenus n'engagent pas la rédaction.