wawa (avatar)

wawa

Chien qui aboie ne mord pas (et la caravane passe).

Abonné·e de Mediapart

2297 Billets

0 Édition

Billet de blog 1 mai 2024

wawa (avatar)

wawa

Chien qui aboie ne mord pas (et la caravane passe).

Abonné·e de Mediapart

Animaux rampants ou quasi-rampants.

Les limaces, les escargots, les serpents, les vers, les tortues ou les crocodiles évoluent plutôt proches du sol. Ils rampent, sauf la tortue qui en est incapable.

wawa (avatar)

wawa

Chien qui aboie ne mord pas (et la caravane passe).

Abonné·e de Mediapart

Ce blog est personnel, la rédaction n’est pas à l’origine de ses contenus.

Quelques proverbes sur ces animaux:

"Boa." (accessoire de mode long et velu ou en plumes, à mettre autour du cou)

"Tirer les vers du nez." (faire dire difficilement quelque chose à quelqu'un, lui soutirer adroitement des confidences)

"Ce n'est pas piqué des vers (ou des hannetons)." (de grande qualité, intact, voire très bon)

"Avoir des vers aux fesses." (ne pas tenir en place)

"N'attelle pas la charrue à l'escargot."

"Langue de vipère." (personne médisante)

"Nid de vipères." (ensemble de personnes malfaisantes)

"Vipère lubrique." (insulte adressée aux personnalités accusées d’avoir trahi le Parti communiste, du temps de Staline)

"Être nu comme un ver." (être nu ou déshabillé, au sens propre comme au figuré)

"Avaler des couleuvres."

"Mou comme une limace."

"Avancer comme une limace (ou comme un escargot), être une limace." (avancer très lentement)

"Limace." (une chemise en argot, de l’ancien français lime)

"Se tordre comme un ver."

"Boîte à asticots." (cercueil)

"S'astiquer l'asticot." (se masturber)

"Asticoter." (agacer de manière répétée et insistante)

"Un drôle d'asticot." (une personne fantaisiste ou bizarre)

"Dieu donne à chaque oiseau son vermisseau. Mais il ne le jette pas dans le nid."

"Paresseux comme une couleuvre."

"Lézarder." (prendre un bain de soleil, traîner)

"Se caresser le lézard." (se masturber, pour un homme)

"Il n'y a pas de lézard." (en argot, il n'y a pas de problèmes, pas de risque)

"Réchauffer un serpent dans son sein." (prendre soin d'une personne qui finalement trahira)

"Serpent de mer." (thème journalistique revenant périodiquement, le plus souvent lorsque l'actualité est de peu d'intérêt)

"Serpent qui se mord la queue." (problème n'ayant pas de solution, ramenant sans cesse au point de départ)

"Verser des larmes de crocodile." (pleurer pour se donner en spectacle, feindre une grande tristesse, chagrin hypocrite.) / "Llorar lágrimas de cocodrilo." (Fingir un sentimiento, especialmente de tristeza o arrepentimiento, para manipular o engañar a los demás).

"Hacer la cobra." (Apartar la cabeza cuando alguien intenta darte un beso, esquivar un beso).

"Le ver est dans le fruit." (un groupe comprend une personne mal intentionnée)

"À pas de tortue." (référence à Jean de La Fontaine, avancer très lentement, mais sûrement) / "Ser más lento/a que una tortuga." (Se usa para describir a alguien que es muy lento en su manera de hacer las cosas).

"Tortue." (formation militaire romaine compacte où les soldats protègent la formation avec leurs boucliers serrés)

Des proverbes d'animaux aquatiques se lisent ici:

https://blogs.mediapart.fr/wawa/blog/270324/petit-poisson-deviendra-grand

...

Ce blog est personnel, la rédaction n’est pas à l’origine de ses contenus.