Si un âne te donne un coup de pied, ne lui rends pas.

Le titre de ce billet est une pensée de Socrate (né près d'Athènes vers -470/469, mort en -399). If a donkey gives you a kick, don't give him.

A quoi Socrate pensait-il?

1) amour, amitié, mariage, société

"Que voulez-vous que je lui apprenne? Il ne m’aime pas." (What do you want me to teach him? He doesn't like/love me).

"On obtiendra l’amitié d’un homme en cultivant en soi les qualités qu’il estime en lui."

"Dans tous les cas, mariez-vous. Si vous tombez sur une bonne épouse, vous serez heureux; et si vous tombez sur une mauvaise, vous deviendrez philosophe, ce qui est excellent pour l’homme." (By all means, marry. If you get a good wife, you'll be happy; and if you come across a bad, you will become a philosopher, which is great for the man) ("Must a man marry? Whatever he does, he will repent.")

"Parfois nous édifions des murs non pas pour empêcher les gens d'entrer, mais pour savoir qui aura à cœur de les abattre." (Sometimes you put walls up not to keep people out, but to see who cares enough to break them down )

"Celui qui est incapable de vivre en société, ou qui n'en ressent pas le besoin car il se suffit à lui-même, doit être ou une bête ou un ange." (He who is unable to live in society, or who has no need because he is sufficient for himself, must be either a beast or a god )

"L’amour seul connaît le secret de s’enrichir en donnant." (Those who are hardest to love need it the most).

"Human nature will not easily find a better helper than eros".

"Those who are the hardest to love are the ones who need it most"

"L'amour le plus chaud se termine le plus froidement." (The hottest love has the coldest end )

2) bonheur, santé, vie, mort

"Beaucoup pensent à vivre longtemps, peu à bien vivre." - "Ce n’est pas la vie, mais une bonne vie qu’il faut apprécier en premier." (The really important thing is not to live, but to live well. And to live well means, along with more enjoyable things in life, to live according to your principles )

"Le bonheur, c’est le plaisir sans remords." (Happiness is pleasure without remorse)

"Le loisir est le meilleur des biens." - "Disposer de temps est la plus précieuse de toutes les richesses du monde." - "Méfiez-vous de la stérilité d'une vie bien remplie." (Beware the barrenness of a busy life )

"Tous les événements sont enchaînés dans le meilleur des mondes possibles."

"Le secret du bonheur ne se trouve pas dans la recherche du plus, mais en développant la capacité de jouir de moins." (The secret of happiness, you see, is not found in seeking more, but in developing the capacity to enjoy less )

"N’oublie jamais que tout est éphémère, alors tu ne seras jamais trop joyeux dans le bonheur, ni trop triste dans le chagrin." ("Remember that there is nothing stable in human affairs; therefore avoid undue elation in prosperity, or undue depression in adversity.") (Remember, no human condition is ever permanent. Then you will not be overjoyed in good fortune, nor too sorrowful in misfortune.)

"Soyez heureux, agissez dans le bonheur, sentez-vous heureux, sans aucune raison."

"Existe-t-il pour l'homme un bien plus précieux que la santé?" (There to man a much more precious than health?)

"Bien des gens vivent pour boire et manger; je bois et mange pour vivre." (Thou shouldst eat to live; not live to eat ) (Bad men live that they may eat and drink, whereas good men eat and drink that they may live)

"Aucun homme n'a le droit d'être un amateur en matière d'exercice physique. Il est honteux pour un homme de vieillir sans voir la force et la beauté dont son corps est capable." (No man has the right to be an amateur in the matter of physical training. It is a shame for a man to grow old without seeing the beauty and strength of which his body is capable )

"Les peines de la vie doivent nous consoler de la mort." ("Death may be the greatest of all human blessings.") (No one knows whether death may not be the greatest of all blessings for a man, yet men fear it as if they knew it was the greatest of evils )

"Il y a deux tragédies dans la vie. L'une est de ne pas obtenir le désir de son cœur. L'autre est de l'obtenir." (Life contains but two tragedies. One is not to get your heart’s desire; the other is to get it)

"Tu souffres quand tu n'obtiens pas ce que tu veux ou quand tu obtiens ce que tu ne veux pas. Tu souffres aussi quand tu obtiens exactement ce que tu veux car tu ne pourras pas le conserver pour toujours. Ton esprit est ta difficulté. Ton esprit espère une dispense de changement, de douleur, d'obligation de vivre et de mourir. Mais le changement est la loi et rien ne saurait changer cette réalité." (If you don't get what you want, you suffer; if you get what you don't want, you suffer; even when you get exactly what you want, you still suffer because you can't hold on to it forever. Your mind is your predicament. It wants to be free of change. Free of pain, free of the obligations of life and death. But change is law and no amount of pretending will alter that reality )

3) Introspection, connaissance, apprentissage

"Un des préceptes les plus important de la sagesse est de se connaître soi-même." -  "Connais toi et tu connaîtras l'univers et les Dieux" ("Know yourself and you will know the Universe and the Gods")

"Le niveau d'excellence humaine le plus élevé consiste à s'interroger sur soi-même et sur les autres." - "Une vie sans introspection ne vaut pas la peine d’être vécue." (An unexamined life is not worth living) (Life without enquiry is not worth living for a man)

"Le savoir est la seule matière qui s’accroît quand on la partage."

"Nous ne nous approchons de la vérité que dans la mesure où nous nous éloignons de la vie." ("We get close to the truth insofar as we move away from life" - "We don't approach the truth insofar as we move away from life" )

"Tout ce qu'on m'a enseigné, toutes les sciences humaines que j'ai étudiées et approfondies, toutes les recherches enfin que j'ai faites sur le principe et l'essence des choses, ne m'ont servi qu'à savoir que je ne sais rien." (I am the wisest man alive, for I know nothing except for the fact of my ignorance).

"Il n'y a qu'un seul bien, la connaissance, et un seul mal, l'ignorance." (There is only one good, knowledge, and one evil, ignorance)

"Tout ce que je sais, c’est que je ne sais rien, tandis que les autres croient savoir ce qu’ils ne savent pas." - "Le fait d’admettre que l’on ne sait pas tout est le premier pas de notre voyage vers la connaissance."

"Le temps malgré tout a trouvé la solution malgré toi." (Time nevertheless found the solution despite yourself)

"Je ne peux apporter de connaissance à un homme, mais je peux le faire réfléchir." (I cannot teach anybody anything, I can only make them think) - "Le pédagogue n’est pas celui qui donne les bonnes réponses, mais celui qui fait naître les bonnes questions." - "Les gens qu’on interroge, pourvu qu’on les interroge bien, trouvent d’eux-mêmes les bonnes réponses." ("People asked, I hope asked well, find themselves the right answers.") - "Comprendre une question est une demi-réponse." (Understanding a question is half an answer”)

"L’éducation est l’allumage d’une flamme, et non pas le remplissage d’un navire." (Education is the kindling of a flame, not the filling of a vessel )

"On ne peut mieux vivre qu’en cherchant à devenir meilleur, ni plus agréablement qu’en ayant la pleine conscience de son amélioration." ( (The easiest and noblest way is not to be crushing others, but to be improving yourselves.)

"Employez votre temps à vous améliorer grâce aux écrits des autres, ainsi vous apprendrez facilement ce qui leur a demandé beaucoup de travail." (Employ your time in improving yourself by other men’s writings so that you shall come easily by what others have labored hard for )

"Think not those faithful who praise all thy words and actions; but those who kindly reprove thy faults."

"Ne fais pas aux autres ce qui te mets en colère quand d'autres te le font." (Do not do to others what angers you if done to you by others )

"C'est quand tu veux sagesse et clairvoyance aussi sérieusement que tu veux respirer que tu les as." (When you want wisdom and insight as badly as you want to breathe, it is then you shall have it)

"Être fidèle a soi-même." (Be true to thine own self) - "Sois comme tu espères paraître." (Be as you wish to seem ) - "Que l'intérieur et l'extérieur d'un homme ne soient qu'un." (May the inward and outward man be as one) - "La première clé de la grandeur est d’être en réalité ce que nous semblons être." (The first key to greatness is to be in reality what we seem to be) (The greatest way to live with honor in this world is to be what we pretend to be) (The way to gain a good reputation, is to endeavor to be what you desire to appear)

"How can you wonder your travels do you no good, when you carry yourself around with you?"

"Si le mot ne frappe pas, le bâton ne frappera pas non plus" (Wenn das Wort nicht schlägt, den schlägt auch der Stock nicht).

"The purpose in life is to develop a strong character."

4) désir, plaisir

"From the deepest desires often come the deadliest hate."

"Toute action a ses plaisirs et son prix." (Every action has its pleasures and its price )

"Plus riche est celui qui se contente de peu." - "Le contentement est une richesse naturelle, le luxe est une pauvreté artificielle." (Contentment is natural wealth, luxury is artificial poverty ) - "Celui qui ne se contente pas de ce qu’il a, ne se contenterait pas non plus de ce qu’il veut avoir." (He is richest who is content with the least, for content is the wealth of nature) (He who is not contented with what he has, would not be contented with what he would like to have)

"Que celui qui veut faire bouger le monde se déplace d’abord lui-même." (Let him who would move the world first move himself) (To move the world we must move ourselves )

"L’âme déréglée est comme un tonneau percé à cause de sa nature insatiable." (The wanton soul is like a barrel pierced because of his insatiable nature)

"Les bienfaits que nous avons reçus de nos parents sont les plus grands de tous."

"Qui sait se passer du superflu est le plus proche des dieux." (Those who want the least things are closest to the gods) (Those who want fewest things are nearest to the Gods)

"La liberté consiste à travailler quand on veut, et à ne pas travailler quand on ne veut pas."

"La plus honteuse et la plus dure des servitudes est celle du malheureux qui est de corps et d’âme esclave des plaisirs."

"Nos jeunes aiment le luxe, ont de mauvaises manières, se moquent de l’autorité et n’ont aucun respect pour l’âge. À notre époque, les enfants sont des tyrans." (Our youth love luxury, bad manners, make fun of the authority and have no respect for age. Nowadays, children are tyrants)

5) intégrité, vertus, vices

"Il n’y a point de travail honteux." (There is a shameful work).

"Man's greatest privilege is the discussion of virtue ".

"An honest man is always a child."

(Could I climb the highest place in Athens, I would lift up my voice and proclaim: "Fellow citizens, why do you burn and scrape every stone to gather wealth, and talk so little care of your children to whom you must one day relinquish all?")

"Il vaut mieux obéir aux lois qu'aux hommes." (Athenian men, I respect and love you,
but I shall obey the god rather than you )

"It is better to change an opinion than to persist in a wrong one. "

"Vous pouvez cacher aux autres une action répréhensible, mais jamais à vous-même." (You can hide other action reprehensible, but never yourself).

"L'envie est l'ulcère de l'âme." (Envy is the ulcer of the soul )

"When the debate is over, slander becomes the tool of the loser. "

"Le fanatisme est un monstre mille fois plus dangereux que l’athéisme philosophique."

"La vertu ne vient pas de la prospérité mais la prospérité et toute autre bonne chose que possède un homme vient de la vertu." (Virtue does not come from wealth, but. . . wealth, and every other good thing which men have. . . comes from virtue )

"There is no greater evil one can suffer than to hate reasonable discourse."

"Ce que tu veux me dire, est-ce vrai? Est-ce bien? Est-ce utile? Sinon, je ne veux pas l’entendre." (Is it true; is it kind, or is it necessary? If not, then I do not want to hear it)

"Le véritable imposteur est moins celui qui emprunte une somme d’argent qu’il ne peut rendre, que celui qui, sans connaissances et sans talent, se donne pour capable de conduire un État."

"Le paresseux ce n'est pas seulement celui qui ne fait rien mais aussi celui qui pourrait être mieux employé." (He is not only idle who does nothing, but he is idle who might be better employed.)

"Nos expressions doivent toujours être le miroir de nos pensées." (The mind is the pilot of the soul.” ) - "Le détournement du langage entraîne le mal de l'âme." (The misuse of language induces evil in the soul) - "Mal s'exprimer est non seulement fautif du point de vue du langage, mais cela blesse aussi l'âme." (False words are not only evil in themselves, but they infect the soul with evil)

"If you want to be a good saddler, saddle the worst horse; for if you can tame one, you can tame all. "

6) justice

"Nul n'est méchant volontairement." (There is no evil voluntarily) (I am convinced that I never wrong anyone intentionally )

"Il vaut mieux subir l’injustice que de la commettre (Il est plus malheureux de commettre une injustice que de la souffrir)."

"Un grand homme montre sa grandeur dans la manière dont il traite les petites gens."

"Si un âne te donne un coup de pied, ne lui rends pas." ((If a donkey gives you a kick, don't give him)

"En toutes choses, on doit agir dans la vue du bien." - "L’homme doit apprendre avant tout les moyens de faire le bien et d’éviter le mal." (Doing good is a matter of looking after the part of yourself which matters most, namely your soul)

"Le mal vient de ce que l’homme se trompe au sujet du bien." (Evil comes from what the man is wrong about the well) (No man is capable of causing great evil without thinking he's doing the right thing ) - "J'aimerais juste que les gens ordinaires aient une capacité illimitée à faire le mal; ainsi ils auraient un pouvoir illimité de faire le bien." ("I only wish that ordinary people had an unlimited capacity for doing harm; then they might have an unlimited power for doing good.") (Two things greater than all the things are.On is love and the other is war)

"Soyez ouvert, amical et positif avec toutes les personnes que vous rencontrez; tout le monde mène un combat long et difficile." (Be kind, for everyone you meet is fighting a hard battle) (Be nicer than necessary to everyone you meet. Everyone is fighting some kind of battle)

"Un homme qui lutte réellement pour la justice ne doit pas mener une vie publique, mais une vie privée, s'il veut survivre ne serait-ce qu'un peu de temps." (The true champion of justice, if he intends to survive even for a short time, must necessarily confine himself to private life and leave politics alone )

7) parole

"La médisance a des ailes."

"Everything is plainer when spoken than when unspoken " (Speak, so that I may see you.)

"Les esprits forts discutent des idées, les esprits moyens discutent des événements, les esprits faibles discutent des gens." (Strong minds discuss ideas, average minds discuss events, weak minds discuss people )

"Mieux vaut encore subir l’injure que la commettre." (Better yet is to suffer than to commit the insult).

"Un trésor de belles maximes est préférable à un amas de richesses." (A treasure of beautiful sayings is preferable to a pile of wealth).

"La clarté de ma parole les fait me haïr, et leur haine prouve que ce que je dis est vrai." ("My plainness of speech makes them hate me, and what is their hatred but a proof that I am speaking the truth.")

"Les personnes intelligentes apprennent de toute chose et de tout le monde; les personnes moyennes de leur expérience. Les stupides ont déjà toutes les réponses." (Intelligent individuals learn from every thing and every one; average people, from their experiences. The stupid already have all the answers )

8) sagesse

"Voulez-vous voir un fou? Prenez un miroir." (Mankind is made of two kinds of people: wise people who know they're fools, and fools who think they are wise)

"There is no solution; seek it lovingly ."

"La sagesse commence dans l’émerveillement." (Wisdom begins in wonder) (wonder is the beginning of wisdom )

"La seule vraie sagesse est de savoir qu’on ne sait rien." - "La vraie sagesse vient à chacun de nous quand nous nous rendons compte combien peu nous comprenons la vie, nous-mêmes, et le monde qui nous entoure."(True wisdom comes to each of us when we realize how little we understand about life, ourselves, and the world around us.)

"Personne n'était plus convaincu que moi que les artistes possèdent de beaux secrets. Toutefois, je notais que les artistes et les poètes partageaient les mêmes idées fausses. Parce que les plus talentueux d'entre eux excellent dans leur spécialité, ils se regardent comme les plus sages des hommes. A mon avis, cette présomption ternit leur connaissance. En conséquence, en me mettant moi-même à la place de l'oracle et en me demandant ce que je préférerais être - ce que j'étais ou ce qu'ils étaient, savoir ce qu'ils avaient appris ou savoir que je ne sais rien - je me répondis à moi-même et au Dieu: je désire rester qui je suis." (The answer I gave myself and the oracle was that it was to my advantage to be as I am )

"Être sage dans la prospérité, c’est savoir marcher sur la glace."

"Le secret du changement, c’est de concentrer toute notre énergie non pas à lutter contre le passé mais à construire l’avenir." (The secret of change is to focus all of your energy not on fighting the old, but on building the new )

"Prefer knowledge to wealth, for the one is transitory, the other perpetual. "

9) humanité, beauté, pensées

"Pour vous trouver, pensez par vous-même." (To find yourself, think for yourself.)

"L’esprit est la source de tout pouvoir; vous devenez ce que vous pensez."

"Les plus hauts royaumes de la pensée sont impossibles à atteindre sans d’abord arriver à un certain niveau de compassion." (The highest realms of thought are impossible to reach without first attaining an understanding of compassion )

"I do believe that there are gods, and in a far higher sense than that in which any of my accusers believe in them. "

"Ce qui fait l’homme, c’est sa grande faculté d’adaptation." (What makes the man, it's his great adaptability).

"Je ne suis ni Athénien ni Grec, mais un citoyen du monde." (I'm neither Athenian, nor Greek, but a citizen of the world)

"Ce qui est utile est beau relativement à l’usage auquel il est utile."

"J’admire que les sculpteurs mettent tout leur art à faire ressembler des pierres à des hommes, et que tant d’hommes ne fassent aucun effort pour ne pas ressembler à des pierres."

"Ce n'est pas la sagesse qui permet aux poètes d'écrire leur poésie, mais une sorte d'inspiration instinctive, telle qu'il s'en trouve chez les prophètes ou chez les voyants, qui livrent leurs sublimes messages sans savoir le moins du monde ce qu'ils signifient." (It is not by wisdom that poets write their poetry, but by a kind of nature or inspiration, such as you find in seers and prophets; for these also say many beautiful things, but do not know anything of what they say)

Le Club est l'espace de libre expression des abonnés de Mediapart. Ses contenus n'engagent pas la rédaction.

L’auteur·e a choisi de fermer cet article aux commentaires.