wawa (avatar)

wawa

Chien qui aboie ne mord pas (et la caravane passe).

Abonné·e de Mediapart

2239 Billets

0 Édition

Billet de blog 9 août 2025

wawa (avatar)

wawa

Chien qui aboie ne mord pas (et la caravane passe).

Abonné·e de Mediapart

(Querer) el oro y el moro. Querer chocotajas.

(Vouloir) le beurre et l'argent du beurre.

wawa (avatar)

wawa

Chien qui aboie ne mord pas (et la caravane passe).

Abonné·e de Mediapart

Ce blog est personnel, la rédaction n’est pas à l’origine de ses contenus.

On ne peut pas avoir le beurre, l'argent du beurre, et le cul de la laitière. On ne peut pas tout avoir. Dans la vie il faut choisir.

Querer el oro y el moro (vouloir l'or et le maure) es pedir lo que no se puede conseguir, lo imposible. Prometer el oro y el moro.

Querer chocotajas (vouloir et du chocolat et des morceaux taillés de viande): vouloir tout, ne pas savoir comment renoncer à quelque chose. / "Tú quieres chocotajás y mojar en la pringue" (Tu veux des chocotajás et tu les trempes dans la sauce).

Querer la chancha y los veinte (vouloir la truie et les vingt). "La chancha, los 20 y la máquina de hacer chorizos". / "Querés el chancho, la chancha y los 20 chanchitos."

...

En allemand: Das Leben ist kein Wunschkonzert, Man kann nicht alles haben.

En anglais: You can't eat the cake and have it. Have your cake and eat it, too. To have one's bread and eat it.

https://blogs.mediapart.fr/wawa/blog/050825/par-monts-et-par-vaux

...

Ce blog est personnel, la rédaction n’est pas à l’origine de ses contenus.