wawa (avatar)

wawa

Chien qui aboie ne mord pas (et la caravane passe).

Abonné·e de Mediapart

2341 Billets

0 Édition

Billet de blog 11 décembre 2025

wawa (avatar)

wawa

Chien qui aboie ne mord pas (et la caravane passe).

Abonné·e de Mediapart

Qui ne tente rien n’a rien. (Pablo Perkélitz)

Quien no se aventura no pasa el mar. Quien no arriesga un huevo, no tiene gallina. On ne fait pas d’omelette sans casser des œufs.

wawa (avatar)

wawa

Chien qui aboie ne mord pas (et la caravane passe).

Abonné·e de Mediapart

Ce blog est personnel, la rédaction n’est pas à l’origine de ses contenus.

Otros refranes del día:

"Llevar plomo en el ala." (Porter du plomb dans l'aile) - Avoir du plomb dans l'aile.

"Llevar una vida de perros." (Porter une vie de chiens) – Mener, avoir une vie de chien.

"Machacando se aprende el oficio." - On apprend le métier en le pratiquant. - "C'est en forgeant qu'on devient forgeron."

"Afición ciega razón." - L'amour rend aveugle.

"Malhaya el que / quien mal piense." / "Evil be to he who evil thinks." / "Ein Schelm, wer Böses dabei denkt."  - Honni soit qui mal y pense.

"Manos frías y corazón ardiente / caliente." - En cuestiones de amor, lo que importa es el estado del corazón, entendido como núcleo de los sentimientos. - Mains froides, coeur ardent / chaud.

"Quemar el último cartucho." / Brûler ses dernières cartouches, jouer ses dernières cartes, son dernier atout.

"Salirse de sus casillas." / Sortir de ses gonds. Enfadarse demasiado.

"Dios castiga sin piedra ni palo." / Dieu punit sans pierre ni bâton. / Dieu punit sans crier gare. / Dios castiga y no da voces.

"No hay malo tan malo que no mejore a palos." / Il n'y a pas de méchant si méchant qu'il ne s'améliore à coups de bâton.

"No hagas bien al malo, más le aprovechará el palo." / Refranes que manifiestan la eficacia del castigo. / Ne fais pas de bien au méchant, le bâton lui sera plus profitable : proverbes qui manifestent l'efficacité de la punition.

"Mover uno cielo y tierra." / Remuer ciel et terre. Hacer con mucha diligencia todas las gestiones posibles para conseguir alguna cosa.

"Ver los cielos abiertos." / Voir les cieux s'ouvrir. Sufrir un dolor intenso.

...

https://blogs.mediapart.fr/wawa/blog/101225/le-mieux-est-lennemi-du-bien-joseph-watine

...

Ce blog est personnel, la rédaction n’est pas à l’origine de ses contenus.