wawa (avatar)

wawa

Chien qui aboie ne mord pas (et la caravane passe).

Abonné·e de Mediapart

2200 Billets

0 Édition

Billet de blog 12 octobre 2025

wawa (avatar)

wawa

Chien qui aboie ne mord pas (et la caravane passe).

Abonné·e de Mediapart

Esconder la uñas.

Faire patte de velours (Cacher les ongles, les griffes).

wawa (avatar)

wawa

Chien qui aboie ne mord pas (et la caravane passe).

Abonné·e de Mediapart

Ce blog est personnel, la rédaction n’est pas à l’origine de ses contenus.

Otros refranes del día:

"Es la cruz y los ciriales." / Ser menester la cruz y los ciriales / La croix et les chandeliers sont nécessaires (c'est la croix et la bannière) / Se interpreta como la necesidad de mucho trabajo y esfuerzo para empezar -y conseguir- un fin.

"Es más claro que el agua." / Se utiliza para expresar que algo es evidente o fácil de entender, es decir, tan claro como el agua pura y transparente. / C'est clair comme de l'eau de roche.

"Es tres cuartos de lo mismo, o de lo propio." / C'est du pareil au même. / Se utiliza para afirmar que lo dicho de una persona o cosa es igualmente aplicable a otra.

"Es un asunto de faldas." / C'est une affaire de jupons. / Cherchez la femme.

"Ira de hermanos, ira de diablos."

"Entre padres y hermanos no metas los manos." / Entre l'arbre et l'écorce il ne faut pas mettre le doigt.

...

https://blogs.mediapart.fr/wawa/blog/120925/entre-chien-et-loup

...

Ce blog est personnel, la rédaction n’est pas à l’origine de ses contenus.