wawa (avatar)

wawa

Chien qui aboie ne mord pas (et la caravane passe).

Abonné·e de Mediapart

2288 Billets

0 Édition

Billet de blog 19 décembre 2025

wawa (avatar)

wawa

Chien qui aboie ne mord pas (et la caravane passe).

Abonné·e de Mediapart

Être serrés comme des sardines, ou des harengs.

Serrés (pressés) comme des sardines (en boîte). / Serrés comme (des) harengs (en caque). Être dans une grande promiscuité, très à l'étroit, serrés, collés, les uns contre les autres sans pouvoir bouger.

wawa (avatar)

wawa

Chien qui aboie ne mord pas (et la caravane passe).

Abonné·e de Mediapart

Ce blog est personnel, la rédaction n’est pas à l’origine de ses contenus.

Autres idiotismes ou expressions de harengs, de limandes, de maquereaux, de merlans, de morues, de sardines, de tacauds, de thons:

"En banc de sardines." En foule compacte et dense.

"Boîte à sardines." Voiture exiguë et inconfortable.

"Sardine." Galon cousu sur la manche d'un sous-officier et dont la couleur varie avec le grade. Petit piquet de métal ou de plastique recourbé à une extrémité et servant à fixer la toile de tente au sol.

"Obtenir sa première sardine." Obtenir son premier galon de sous-officier.

"Sardine blanche." Galon de gendarme.

"Arroser la sardine." Payer une tournée pour fêter sa promotion.

"Serrer les cinq sardines." Serrer la main.

"L'amour sans une certaine folie ne vaut pas une sardine!"

"Sec comme un hareng (saur)." En parlant d'une personne, grand et maigre.

"La mare aux harengs." L'océan Atlantique.

"La caque sent toujours le hareng." Lorsqu'on a de basses origines, on en conserve toujours la vulgarité; peu importe l'ascension sociale, on garde toujours les marques.

"Hareng ou maquereau, c'est du kif." (deux mots d'argot pour désigner un proxénète) Le hareng désigne aussi un gendarme.

"Faire le maquereau." Être le souteneur d'une ou plusieurs prostituées

"(Faire des) yeux de merlan frit." (Avoir les) yeux levés au ciel, de manière affectée, ridicule, ne laissant paraître que le blanc de l'œil. Regard à la fois niais et béat.

"La sauce fait passer le merlan." Proverbe culinaire exprimant qu'un mets banal et insipide peut être largement amélioré par l'art du cuisinier.

"Aller chez le merlan." Aller chez le coiffeur.

"Un thon." Une femme très laide

"Être comme un tacaud dans la vase" (parfois amplifié en "baisé comme un tacaud dans la vase") - Expression bretonne marquant l'impuissance, la stupidité de qui s'est fourvoyé dans une situation sans issue, souvent employée pour commenter l'échouage d'un navire à la suite d'une fausse manœuvre particulièrement stupide.

"Morue." Femme de mauvaise vie. Prostituée.

"Tête de morue et queue de maquereau." Formule empirique d'hydrodynamique des carènes de navire en vigueur avant la seconde moitié du 19ème siècle (et démentie depuis par les études en bassin de carène) qui voulait qu'un bon navire ait une étrave pleine et des formes arrière effilées.

"Queue de morue." Peut désigner un modèle particulier de pinceau (peintre en bâtiment) ou, à la Belle époque, la jaquette d'un habit de cérémonie avec deux longs pans.

"Être plate comme une limande." - N'avoir presque pas de poitrine, en parlant d'une femme.

"Limande." - Femme maigre et plate. Prostituée. Homme sans courage, qui s'humilie.

"Faire la limande." Faire l'obséquieux, se mettre à plat ventre devant quelqu'un, s'aplatir moralement.

...

https://blogs.mediapart.fr/wawa/blog/191225/ablettes-et-autres-poissons-deaux-douces

...

Ce blog est personnel, la rédaction n’est pas à l’origine de ses contenus.